חולות סרטן ביקשו לשנות המונח: כריתת שד. האקדמיה סירבה
בעמותת 'אחת מתשע' סברו שהמונח 'כריתת שד' נשמע אכזרי מדי ופנו לאקדמיה ללשון עברית בבקשה למצוא למינוח תחליף הולם. באקדמיה החליטו שלא להענות לבקשה
האקדמיה ללשון העברית סירבה לפנייתה של עמותת אחת מתשע להחליף את המונח 'כריתת שד'. הפנייה של העמותה לאקדמיה ללשון, נעשתה בעקבות מחאתן של נפגעות סרטן שד שטענו כי המונח 'כריתה' אמור להתייחס לעצמים דוממים ולא לאיברים חיים. "כששמעתי מהרופא את המילה 'כריתה', דמיינתי תמונה של גרזן ועצים גדועים", מחתה אחת הנפגעות.
נורית טולנאי, מנכ"לית עמותת אחת מתשע, פנתה לאקדמיה ללשון לפני כחודש בבקשה כי ימצאו מונח חלופי ל 'כריתת שד', שיסייע להפחתת פחדיהן של נפגעות סרטן שד ויענה על הצרכים והרגישויות שלהן. אולם חברי הוועדה למונחי רפואה השיבו כי לא מצאו לנכון לשנות את המונח הקיים.
פניית העמותה נעשתה בעקבות פניותיהן של נפגעות סרטן שד, אשר מחו נגד השימוש של המערכת הרפואית בפרט ושל הציבור בכלל, במושג האכזרי 'כריתת שד', אשר מיוחס לחפצים דוממים ולא לאיברים חיים.
"צר לי שרופאי הוועדה באקדמיה ללשון, בחרו שלא להתייחס למשמעויות השליליות העולות מן המונח 'כריתה' ולהיצמד לטיעון הלקוני והמדעי לכאורה", אומרת טולנאי. "השארת המונח 'כריתת שד' מותיר על כנו את כל המשמעויות הקשות הנלוות לכריתת איבר מהגוף, מחזק את האימה של נשים מהמחלה ותוצאותיה ומונע מהן להיבדק, מהפחד להיוותר ללא שדיים".
- איילת בצלאל, מזכירת הוועדה למונחי רפואה של האקדמיה ללשון, למה סירבתם לשנות?
"אנחנו הבאנו את העניין לדיון בוועדה למונחי רפואה והמומחים שם לא מצאו לנכון לשנות את המינוח. זה מאוד בעייתי, כי כריתה מתייחסת גם לאיברים אחרים, ואם נתחיל לשנות את זה, נצטרך לשנות עוד הרבה מונחים. מעבר לזה, מדובר במינוח רפואי שמתורגם מאנגלית, וכל מה שמסתיים ב"אקטומי", זה כריתה. אין מה לעשות".
- וכל זאת, קצת התחשבות, מדובר בנשים עם סרטן.
"אין כאן עניין של חוסר רגישות אלא שמירת סדר לשוני. האגודה רגישה לעניין וזה מובן, זה תפקידה. אבל אנחנו צריכים לשמור על הסדר בלשון העברית. מי מבטיח לי למשל שבעוד 5-10 שנים לא תבוא מישהי ותגיד שגם המינוח החדש שהמצאנו פוגע בה? אין לזה סוף. זהו מינוח רפואי וההתמודדות צריכה להיות ברמה הנפשית".
אחת מתשע. רצו לשנות את המילה 'כריתה'
מומלצים