טיפ: מה עושים כשהעברית "מתבלבלת" בהקלדה
התחלתם להקליד מסמך או כתובת אינטרנט והכל יצא באנגלית? קיבלתם מסמך בג'יבריש? הנה הפתרון
אין דבר מעצבן יותר מהקלדה של פסקאות שלמות ולגלות כי שכחנו להפוך את השפה לעברית, או סתם לחצנו באמצע על ה-Caps Lock. מעצבן לא פחות, הוא להקליד כתובת ארוכה ומסובכת בטעות בעברית, ולראות את הדפדפן שולח אותנו למנועי חיפוש, במקום להבין למה התכוונו. עם השנים, פותחו מספר תוכנות
שיודעות לתקן את בעיות היפך העברית. כולן ניתנות בחינם.
התוכנה האחרונה שפותחה לפתרון הבעיה היא WonderFrog. בזמן שתקלידו היא תזהה מילים שהוקלדו בשפה הלא נכונה, ותתקן אותן באופן אוטומטי, בלי שתצטרכו ללחוץ על כלום.
כך, אם תקלידו בטעות יאאפ: בשורת הכתובות בדפדפן, היא תהפוך מיד ל-http, ותוכלו להמשיך להקליד את הכתובת כרגיל. אם בכל זאת אתם רוצים להישאר עם מה שהקלדתם, לחיצה על F2 (או כפתור אחר שהגדרתם) תחזיר את המילה המקורית.
בילבולון, פותחה לפני כ-5 שנים, אבל ממשיכה לעשות את העבודה. בנוסף להפיכה מעברית לאנגלית, יודעת בילבולון להפוך אותיות קטנות לגדולות (אם שכחתם את ה-CapsLock דולק, ואתם לא רוצים שישחשבו שאתם צועקים), ולהפוך טקסטים שהתהפכו ("םולש", במקום "שלום") – בעיה נדירה יותר כיום, אבל עדיין ישנם אתרים עם קידוד ישן, שהטקסט בהם מופיע הפוך.
אם קיבלתם מייל או מסמך בג'יבריש (קידוד ב-Westertn European), כמו הטקסט הזה: àôùø ìäôåê àú äâ'éáøéù äìà ÷øéà ìòáøéú, ואתם לא מצליחים לקודד אותו בחזרה לעברית, פשוט העתיקו אותו והדביקו בעמוד הקידוד לעברית באתר של חנן כהן.