שתף קטע נבחר
 

לפתוח פה גדול

אפשרויות הבחירה של תלמידי ישראל הולכות ומתרבות, ומתברר שגם תחום השפות לא מקופח. ביקרנו בשני בתי ספר שלומדים בהם שתי שפות שונות בתכלית: יידיש וסינית. מאו דזה טונג ושלום עליכם נפגשים בכיתה

אם נראה לכם שיש אינפלציה של מקצועות לימוד בבתי הספר בארץ, אתם אולי צודקים. אפשרויות הבחירה של תלמידי ישראל הולכות ומתרבות, ומתברר שגם תחום השפות לא מקופח. כדי לספק לכם עדויות מהשטח ביקרנו בשני בתי ספר שלומדים בהם שתי שפות שונות בתכלית: יידיש וסינית. הראשונה מסמלת את עולם העבר, השנייה את עולם העתיד.

 

בעולם שהופך ליותר ויותר קוסמופוליטי, ידיעת שפות, יכולת לתקשר עם בני לאומים שונים והבנת תרבותם הופכות למשמעותיות יותר ויותר. כשמדובר על סין, שסוף סוף מדביקה בעוצמתה הכלכלית את יתרונה הדמוגרפי, הדברים רלוונטיים עוד יותר.

 

בבית הספר היסודי גרץ בתל אביב שמעו והפנימו, ומאז תחילת השנה תלמידי כיתה ה' 3 לומדים סינית עם המורה עודד פאפוריש. פאפוריש מלמד מטעם מכון קונפוציוס באוניברסיטת תל אביב. הוא ואחרים עוסקים בהוראת סינית גם בשני בתי ספר יסודיים אחרים (ניצנים בתל אביב ויצחק שדה בבת ים) ובתיכון בליך ברמת גן.

 

"לילדים יש קליטה מאוד מהירה, זאת לא קלישאה‭,"‬ עונה מראש פאפוריש לתהיה ההגיונית כיצד מלמדים ילדים סינית‭".‬מה שלי לקח שבועות לקלוט בלימודים שלי, הם מבינים מיד, ממש בקלות‭."‬

 

טקס שתיית תה

לפי מה שמספרים לנו המורה פאפוריש וילדי הכיתה, לא במקרה הפכה סינית שם נרדף לשפה שוברת שיניים, בלתי ניתנת להבנה ‭")‬סינית אני מדברת אליך‭,"‬ זוכרים‭.(?‬ בסינית אין אותיות הבונות את השפה כמו בעברית למשל, אלא לכל מילה יש סימנייה נפרדת. ישנן בסינית 70 אלף כאלה. חוץ מזה, לאותה מילה ממש יכולות להיות משמעויות שונות כשמבטאים אותה בטון אחר. כדאי לדעת את זה לפני שאתם אומרים בסינית "סוס" במקום "אמא‭."‬


לא קישקושים, סימניות. צילום: עמית מגל

 

"בהתחלה זה היה מוזר ללמוד סינית‭,"‬ מספר התלמיד טל אש. "לא הבנו מאיפה זה בא לנו, אבל זה דווקא כיף. אנחנו לומדים גם על התרבות הסינית וזה מעניין‭."‬

 

מעניין, אבל גם קשה?

"כן‭"!‬ עונה כל כיתה ה' 3 במקהלה. "בהתחלה היה ממש קשה להבין מה עודד רוצה מאיתנו‭,"‬ מספרת קרן גולדברג. "הסימניות נראו כמו משהו שהוא סתם קישקש על הלוח ושאלתי את עצמי איך אפשר בכלל לזכור דבר כזה‭"?‬

 

ינאי ביטמן אומר שאמו התקשתה להאמין שבנה עומד ללמוד עוד שפה (בכיתה כבר לומדים אנגלית, ערבית וצרפתית, אחרי שבשנה שעברה גם טעמו מהשפה הספרדית - י"ג‭.(‬ הוא ניגש ללוח ומצייר את הסימנייה שהוא זוכר (המילה "גשם‭("‬ ופאפוריש מתקן מעט, אבל זה עדיין מאוד מרשים עבוד תלמיד כיתה ה‭.'‬

 

פאפוריש עצמו למד סינית במסגרת לימודיו באוניברסיטת תל אביב. בנוסף הוא חי במשך שנה בסין, מתוכה הוא למד שלושה חודשים, בבייג'ינג ובצ'נגדו שבחבל סצ'ואן.

 

איך התלמידים מקבלים את הסינית?

"יש חלק שמתחברים לזה יותר ויש כאלה שפחות. כמורה אני נאלץ להתמודד עם שאלות כמו 'למה אנחנו צריכים לדעת את השפה הזאת‭,'‬ זה חלק מהתפקיד שלי‭."‬

 

איך אתה מסביר להם את זה?

"אני חושב שדרך השפה אפשר גם להכיר את התרבות, וכך יש לך עוד כלי תקשורת. אפשר לתקשר עם כולם באנגלית, אבל יש לזה ערך מוסף כשאתה מכיר את השפה‭."‬

 

כשהשאלה מופנית לתלמידים, נראה שהם יודעים לענות עליה היטב. "חשוב ללמוד את זה כמו כל שפה אחרת, אבל סינית זה אפילו יותר חשוב‭,"‬ אומר אבשלום מטלון. "יש קהילה ענקית של סינים, הם חלק לא קטן מהעולם וחשוב ללמוד לדבר איתם כי יש כאלה שלא יודעים אנגלית‭." ‬

 

"זה גם חשוב כי סין מתפתחת מאוד מבחינה כלכלית‭,"‬ מוסיף שי ריכליס. וחוץ מזה, זאת שפה יפה מאוד‭."‬

 

מה זה אומר שהיא מתפתחת מבחינה כלכלית?

"זה אומר שזאת ארץ ייצור מאוד חשובה ומאוד גדולה‭,"‬ עונה רוי אדלר. "מי שרוצה לייצר דברים צריך לייצר אותם שם, אחרת הוא יפשוט את הרגל תוך שבועיים. עכשיו אנחנו טועמים קצת, אבל אולי נרצה להמשיך ללמוד. זאת לא שפה קלה, הרבה יותר קל ללמוד אנגלית‭."‬

 

"בסופו של דבר זאת באמת טעימה ראשונית‭,"‬ מאשר פאפוריש. "זה מקנה בסיס טוב להמשך, והרקע התרבותי חשוב. אני מספר להם סיפורים מהמיתולוגיה של הדת הסינית, דיברנו על אמנויות לחימה ונעשה להם סדנאות של מסכות סיניות למשל וטקס שתיית תה מסורתי, כל מה שמייחד את סין‭."‬

 

אגב, שר החינוך גדעון סער החליט לפני כחודש שהחל משנת הלימודים תשע"ב יוכלו תלמידים אשר ירצו בכך לגשת לבחינת בגרות בסינית. במהלך החודשים הקרובים צפויה להתגבש תוכנית הלימודים הרלוונטית, כשבמקביל אמור להתחיל גיוס של מורים לסינית.

 

ישבן מזכוכית

אם הסינית משתייכת אצלנו, כאמור, לעתיד, היידיש מעוררת אסוציאציות שונות לגמרי. שפתם של יהודי מזרח אירופה מתקשרת אצל רובנו לעולם שהיה ואבד בשואה ושהשרידים שלה מאכלסים בעיקר פתגמים עסיסיים ואת הצגות תיאטרון היידיש שפיל.

 

למרות זאת, ואולי בגלל, ישנם לא מעט בתי ספר בישראל שבהם לומדים את השפה היהודית ואף נבחנים בה לבגרות. בתיכון בן גוריון בנס ציונה מלמד המורה מיכאל לינוויד קבוצת תלמידי כיתה י' שאף ייבחנו לבגרות ביחידה אחת בסוף שנת הלימודים. מי מהם שירצה בכך יוכל גם להמשיך למסלול של 5 יחידות.

 

כשאנחנו מגיעים לשיעור, לינוויד והתלמידים נמצאים בעיצומה של חזרה לקראת מחזמר קצר שיעלו במסיבת פורים של בית הספר, שאת חלקו כתב לינוויד וחלקו האחר מבוסס על קטעים עממיים, ולחניו מבוססים בין השאר על שירים של להקת אבבא והמחזמר שיקגו. השפה הדועכת נשמעת לפתע בקולות צעירים ואי אפשר להתכחש לכך שמדובר בהתרחשות מרגשת.

 

רוב תלמידי הכיתה מודים שאחת הסיבות המרכזיות לבחירתם בלימודי היידיש היא הקלות היחסית של השפה. "קל יותר ללמוד יידיש‭,"‬ מסביר דור שפרלינג. "האותיות עבריות ואבא שלי מדבר יידיש, אז הוא יכול לעזור לי‭."‬

 

לגיא פולג יש סיבה טובה עוד יותר ללמוד יידיש, גם היא משפחתית. "פעם ההורים שלי היו מדברים אנגלית כדי שלא אבין אותם‭,"‬ הוא מספר. "אחרי שלמדתי אנגלית הם עברו ליידיש. עכשיו כבר לא תהיה להם שפה אחרת לדבר בה‭."‬

 

איך הסבים והסבתות הגיבו לזה שאתם לומדים יידיש?

"סבא וסבתא שלי ממש שמחו‭,"‬ מספרת טל בביץ‭.'‬ "הם אמרו שטוב שהיידיש לא נעלמת לגמרי‭."‬

 

ואיך הלימודים?

בביץ‭:'‬ "אני מאוד ממליצה. זה כיף ללמוד כאן כי הזמן עובר בכיף, משלבים שירים ופתגמים, לא סתם יושבים ולומדים‭."‬

 

האחראי ללימוד הרב גוני הוא לינוויד. הוא עלה מלטביה בשנת 1995 והיידיש הייתה שפת אמו. הוא בעל 40 שנות ניסיון בהוראה, אך רק בארץ החל ללמד יידיש. מלבד הוראה, הוא גם מנהלה של להקת תאטרון לזמר יהודי ביידיש ולדינו, "כינור דוד‭,"‬ שאותה הקים לפי הדגם של להקת "כינור" שהקים בלטביה והצליחה ברחבי העולם.

 

"התלמידים מספרים לי שזה עוזר להם ליצור קשר בין הדורות‭,"‬ אומר לינוויד. "פתאום יש משהו משותף בין הילדים לסבא ולסבתא ויש כאלה שהלכו אפילו יחד לתאטרון היידיש שפיל לראות הצגה. זאת שפה בת אלף שנים שדיברו בה עשרה מיליון יהודים בכל העולם, אחת מהעשירות ביותר‭."‬

 

איך מקרבים תלמידים לשפה ולתרבות היידית?

"אני מנסה להקל עליהם את הלימוד, כי זה לא כל כך קל כמו שהם חושבים. יידיש היא לא שפה של מילים אלא שפה של ביטויים ושל אסוציאציות. בגלל זה אני מכניס לשיעור כל מיני ברכות, פתגמים ואפילו קללות. אני מלמד את התלמידים את הביטויים דרך איך שהם נשמעים, שיבינו בעצמם את המשמעות. למשל, לימדתי אותם ביטוי שבעברית משמעותו המילולית היא 'ישבן מזכוכית‭,'‬ והתלמידים הבינו שהכוונה היא 'קוצים בתחת‭.'‬ ביטוי יותר קשה הוא 'לנגב למישהו את האף‭,'‬ שאומר שמי שמנגב הוא יותר טוב ממי שמנגבים לו‭."‬

 

מה קורה בשיעורים עצמם?

"בכל שנה התלמידים בוחרים פרויקט. השנה זאת ההצגה לפורים, בשנה שעברה התלמידים הקימו תערוכה של פתגמים מצוירים ביידיש. הם לומדים שלוש שעות בשבוע, אז בחצי הראשון אני מלמד אותם דקדוק, ובחצי השני אנחנו עושים דברים יותר מהנים. כדי להראות שיידיש זאת שפה תוססת, גם בהפרעות בשיעור אני משתדל לטפל בהומור. בדרך כלל זה מצליח".

 

בואו להמליץ על המורה של המדינה

"ידיעות אחרונות" בשיתוף עם מפעל הפיס, הסתדרות המורים בישראל, חברת פילת ו-ynet מכריזים על תחרות "המורה של המדינה". בואו לבחור את המורה של המדינה, מלאו את טופס המועמדות, ספרו לנו מי המורה שלדעתכם ראוי לזכות בפרס הצטיינות ובהכרה ציבורית ואולי הוא יזכה להיות אחד מששת המורים המצטיינים אשר ייבחרו על ידי ועדה של אישי ציבור מובילים בתחרות. אפשר להמליץ על מורים שעליהם הומלץ גם בשנה שעברה. ניתן להגיש מועמדות עד 23 בינואר 2010.


 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים