שתף קטע נבחר

 
צילום: אוהד רומנו

סקעת אינטרנשיונל: "מילים" בכל השפות

אם הייתם זקוקים להוכחה נוספת ש"מילים" של הראל סקעת הוא מועמד רציני לזכייה באירוויזיון, עכשיו מגיעות הגרסאות הבינלאומיות לשיר, ובראשן הצרפתית, שכתבה אן מארי דוד. וגם, קבלו את הגרסה הסופית והמלאה לשיר בעברית

בדיוק בעוד חודש מהיום, ב-27 במאי 2010, יעמוד הראל סקעת על הבמה באוסלו ויבצע את "מילים", המועמד הישראלי לאירוויזיון 2010. באותו היום יתקיים חצי הגמר השני של התחרות, בו תשתתף ישראל, ואילו יומיים אחר כך, ב-29 במאי, יתקיים שלב הגמר.

 

היום (ג') יצאה להשמעה בכל אירופה הגרסה הרשמית והסופית של השיר, אותה כתב נועם חורב והלחין תומר הדדי. לעיבוד אחראי עמוס בן-דוד. והרי הגרסה הסופית והמלאה לפניכם.

במקביל, זוכה "מילים" להתייחסות נרחבת בתקשורת באירופה. בסוף השבוע לקח סקעת חלק באירועי "Eurovision in Concert" בהולנד. ואילו עתה נודע ל-ynet שהזמרת אן מארי דוד, שייצגה את לוקסמבורג באירוויזיון 1973, כתבה את הטקסט לגרסה הצרפתית של השיר.


סקעת ודוד בטקס מלכות היופי. שיתוף הפעולה נמשך (צילום באדיבות רשת)

 

בימים הקרובים סקעת צפוי להיכנס לאולפן ההקלטות כדי לבצע את הגרסה שכתבה, תחת הדרכתה הטלפונית של דוד, אותה הכיר כשזו הגיעה להופיע בטקס מלכות היופי, שנערך לפני כחודשיים.

 

 

בנוסף לדוד, גם מרתה גומז, מהיוצרות המוערכות והנחשבות בספרד, כותבת בימים אלה עבור סקעת גרסה ספרדית לשיר, מה שלא מנע בינתיים מהזמר הספרדי הצעיר אלברטו ברטוצ'י לבצע גרסת youtube מתורגמת ומוצלחת במיוחד משלו ל"מילים".

 

אלברטו ברטוצ'י בביצוע המלא ל-"Palabras", הגרסה הספרדית של "מילים"

 

והנה, בחשיפה ראשונה, המילים לגרסה הצרפתית של "מילים" שכתבה אן מארי דוד. גרסה זו תיקרא "Restra Ses Mots", או בתרגום לעברית "נשארו רק מילים".

 

Restera Ses Mots

מילים: אן מארי דוד

 

Elle s’est tue ce soir

Elle n’est plus dès lors

La voix que j'aimais

Et jamais plus

Je n'marcherai

A ses côtés

dans la rue, comme j'aimais

Non jamais plus

je ne pourrai

Je ne saurai

Ressentir la chaleur

et la douceur

de son regard

Quand vient le soir

Je me perds, je vis sans elle

 

Il restera ses mots

Pour vivre et pour grandir

Il restera ses mots

Pour aimer, pour vieillir

Il restera ses mots

Ceux qu’elle a su me dire

Oh mon D.ieu

Il restera ses mots

 

Et dans ce grand silence

Quand vient le soir je suis perdu

Je doute de moi

J’aurais tellement besoin de sa présence

Qu'elle me rassure avec sa voix

 

Il restera ses mots

Pour vivre et pour grandir

Il restera ses mots

Pour aimer, pour vieillir

Il restera ses mots

Ceux qu’elle a su me dire

Oh mon D.ieu

Il restera ses mots

Il restera ses mots

Mais c’est si peu de choses

Quand celle qui les dit

N’est pas là quand il faut

Il restera ses mots

Qu’il me faudra choisir

Oh mon D.ieu

Il restera ses mots

 

Elle m'a laissé seul

Si désemparé

J'ai tout oublié

Des rêves que j’avais

Oui mais elle m’a donné

Ces mots qu'elle emportait

Avec elle, et je m'en vais

 

Il restera ses mots

Pour vivre et pour grandir

Il restera ses mots

Pour aimer, pour vieillir

Il restera ses mots

Ceux qu’elle a su me dire

Oh mon D.ieu

Il restera ses mots

 

Il restera ses mots

Qu’il me faudra choisir

Oh mon D.ieu

Il restera ses mots

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
סקעת על הבמה. ולא רק הוא
צילום:ערוץ 2
לאתר ההטבות
מומלצים