שתף קטע נבחר

 

לברון ג'יימס וקשייו בשפה האנגלית

כוכבה של מיאמי היט חזר בו מהדברים שאמר לכאורה, לפיהם הוא מעוניין בצמצום מספר הקבוצות ב-NBA: "עד שראיתי את זה באינטרנט, בכלל לא ידעתי מה זו המילה 'קיצור' (contraction באנגלית). מעולם לא אמרתי את המילה הזו"

רק בשבת האחרונה, רגע לפני מפגש חג המולד המרתק שהסתיים בניצחון מיאמי על הלייקרס, נשמע לברון ג'יימס לא כל כך מרוצה ממבנה הליגה ב-NBA, והעלה געגועים לתקופה בה היו פחות קבוצות בליגה.

 

 

"דמיינו לעצמכם", אמר בסוף השבוע קינג' ג'יימס בצורה חסרת תקדים, "שקווין לאב ממינסוטה מתחבר לקבוצה אחרת והליגה תקוצר. קחו את ברוק לופז ודווין האריס (ניו ג'רזי), שמשחקים בקבוצות לא כל כך טובות כרגע ותוכלו לחבר את כולם יחדיו לקבוצה מצויינת. אני לא אומר שצריך להוציא את ניו ג'רזי ומינסוטה מהליגה, אבל היי, אתם הרי לא טיפשים, זה יועיל לליגה".


לברון ג'יימס. מי כאן הטיפש? (AP)

 

הדברים כמובן עוררו סערה, והבוקר (ג') לברון חזר בו מהדברים אבל בדרך קצת מוזרה: "זה מטורף, עד שראיתי את זה באינטרנט בכלל לא ידעתי מה אומרת המילה קיצור (באנגלית: contraction = קיצור, התכווצות). מעולם לא הזכרתי את המילה הזו. רק אמרתי שאיזה כיף יהיה אם נחזור לרמה של שנות ה-80. לא אמרתי 'בוא נוציא כמה קבוצות מהליגה'".

 

אכן מוזר. אז מי צודק, לברון של יום שבת, או לברון של הבוקר? בכל מקרה, רק כדאי לזכור שבדברים שלו בסופ"ש הוא אמר "היי, אתם הרי לא טיפשים". אז שלא יהפוך אותנו לכאלה עכשיו.

 

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
לברון ג'יימס מיאמי היט
צילום: AFP
מומלצים