המתיוונים החדשים
תחת ניצוחו של צדי צרפתי, סיפור האהבה של אריס סאן ועליזה עזיקרי מגיע לתיאטרון הבימה במחזמר "סיגל". "גדלתי על המוזיקה הזו", אומר גיא זוארץ, בעוד שהקולגה ורד פלדמן מודה שהיא שוברת צלחות גם בבית. ביקרנו בחזרות
הניחוח הים תיכוני מגיע לתיאטרון הלאומי. הבוקר (א') החלו בחזרות ובקריאה ראשונה של המחזמר "סיגל", שנכתב בהשראת סיפור האהבה של הזמר היווני אריס סאן ועליזה עזיקרי. סאן, שפרץ בישראל בשנות השישים בטברנות של יפו, יצר להיטים כמו "סיגל", "בחיים הכל עובר" ו"בום פם" שעדיין מתנגנים בגרסאות שונות ברדיו, חי חיי חברה מגוונים לצד בכירי הצבא והשלטון והפך מוקד לרכילות באותה תקופה.
העיבוד הוצג לראשונה במסגרת הסטודיו למשחק של יורם לוינשטיין ולתפקידים הראשיים לוהקו המשתתפים המקוריים, ארז רגב והדר רצון-רותם. עוד בקאסט: גיא זוארץ על תקן הסוכן שמריץ אותו, ורד פלדמן כאחותה של סיגל (דמותה של עזיקרי), רותם אבוהב בתפקיד שוש הרכילאית ושלומי קוריאט האמרגן. בעוד אריס סאן היה אמור לחגוג השבוע את יום הולדתו אך לא זכה לכך, הצוות ניצל את המפגש כדי לציין את יום הולדתו השבעים של צדי צרפתי, שמביים את ההפקה. הצגה ראשונה תעלה בבית החייל ב-24 בפברואר.