שתף קטע נבחר

 

עופר נחשון: "השיר של ישראל לאירוויזיון - גניבה"

שדר 88FM, מגיש הניקוד של ישראל באירוויזיון, האשים בתוכניתו את נציגת ישראל לתחרות, דנה אינטרנשיונל, בהעתקת חלק מ"דינג דונג" משיר שבדי שיצא שנתיים לפני כן: "לא מקרי". מנהלהּ: "זה בעיקר משעשע". נחשון: "לא היתה כוונה לפגוע"

"זה קטע שפשוט מזכיר את השיר של דנה לאירוויזיון, מה שיכול להוות אולי - אני לא בטוח - בעיה". כך אמר עופר נחשון, שדר 88FM בתוכניתו ששודרה בשישי האחרון, "קלאב 88". בהמשך המשדר אמר בבירור: "חשפתי את הגניבה של השיר לאירוויזיון".

במסגרת התוכנית השמיע שיר בשם "Right Here Right Now" של להקת BWO השבדית, שיצא לפני כשנתיים. מיד אחר כך השמיע את השיר "דינג דונג" של דנה אינטרנשיונל, נציגת ישראל לתחרות האירוויזיון הקרובה. 

 

 

במהלך המשדר, בו חזר על קטעים משני השירים פעם אחר פעם על מנת להדגים את הדמיון ביניהם, זמזם השדרן את מילות שירה של דנה על גבי השיר השבדי ואמר "דנה אולי גנבה מנגינה... אולי ישראל בצרה צרורה... טוב, מקריות זה לא". נחשון לא חסך גם מחמאות לדנה כשאמר "כך או אחרת, אני בעד דנה, שמעתי את כל שירי האירוויזיון השנה, וחוץ משבדיה זה השיר הכי יפה". יצוין כי נחשון, המשדר את תוכניתו ב-88FM (תחנת רדיו של רשות השידור) הוא נציג הרשות המגיש מדי שנה את חלוקת הנקודות למתמודדי האירוויזיון, מטעם ישראל.

 

צפו בקליפ לשיר השבדי. הקטע המדובר ב-01:12

 

בשעת השידור השנייה של תוכניתו, השמיע נחשון שיר אחר של דנה אינטרנשיונל, הכולל שורה בערבית שאומרת "לך ל-60 אלף עזאזלים". בזמן השמעתו פנה למאזינים ואמר "זה מה שהיא אומרת לי, אחרי שחשפתי את הגניבה של השיר לאירוויזיון".

 

דנה אינטרנשיונל - "דינג דונג", מקדם האירוויזיון. מצאו את ההבדלים (צילום: ערוץ 1)

סגורסגור

שליחה לחבר

 הקלידו את הקוד המוצג
תמונה חדשה

שלח
הסרטון נשלח לחברך

סגורסגור

הטמעת הסרטון באתר שלך

 קוד להטמעה:

יצויין כי על פי חוקי תחרות האירוויזיון של איגוד השידור האירופי, גרסאות כיסוי לשירים אינן יכולות להשתתף בה. "על כל השירים להיות מקוריים לחלוטין וחל איסור לעשות שימוש בדגימות משירים אחרים שיצאו קודם לכן". עם זאת, ישנו קריטריון העתקה מינימלי, שעל פי חוקי התחרות מתייחס לשמונה תבות מוזיקליות לפחות, כך שגם אם אכן יימצא דמיון בין השירים, לא סביר כי יינקטו צעדים נגד השיר שייצג את ישראל בתחרות הקרובה.

 

"זו כבר מסורת"

בשיחה עם ynet ביקש עופר נחשון להבהיר: "אני אדם עם המון חוש הומור, והומור ציני. מי שמכיר אותי יודע את זה. מלכתחילה היה לי ברור שלא מדובר בגניבה ממש, לא משהו לא כשר ולא צריך לצאת מפרופורציות. אם הייתי חושב שמדובר בבעיה כלשהי בשיר, פונה לדנה מיד ומזהיר אותה שהיא ואנשיה ישימו לב לעניין.


נחשון באולפן "קלאב 88". "אין לי כל כוונה לפגוע בדנה" (צילום: עוז מרון) 

 

"אין לי כל כוונה לפגוע בשיר או בדנה, שהיא חברה טובה שלי כבר שנים ארוכות. בסך הכל רכבתי על הדמיון הזה בהרבה חוש הומור, אמרתי 'ישראל בצרות', אבל מצד שני באותה תוכנית הושמעו חמישה שירים של דנה. אין אף תוכנית ברשת ג' העברית שמשמיעה את השיר הזה יותר ממני, יום יום, וגם ב'קלאב 88'. אני עומד מאחורי דנה במאה אחוזים".

 

מנהלה האישי של דנה אינטרנשיונל, שי כרם, מסר בתגובה ל-ynet: "כנראה שזו מסורת לחפש בכל שנה איזה שיר דומה לשיר שייצג את ישראל באירוויזיון.

עכשיו גם זה הגיע. זה בעיקר משעשע".

 

מנהל תחנת הרדיו 88FM, יובל גנור, מסר בתגובה: "זו הפעם הראשונה שאני שומע על זה אין לי מושג".

 

מרשות השידור נמסר בתגובה: "עופר נחשון בתכניתו הלילית 'קלאב 88' בתחנת 88FM התבטא בעליצות בהתייחס לדוגמה שהציגו מאזינים בקשר לדמיון של חלק מסוים בשיר שבדי, ששודר לפני מספר שנים, שלא במסגרת האירוויזיון. בכל אופן, כפי שנחשון אמר בשידור, הוא אוהב את השיר שייצג את ישראל ומאחל לדנה הצלחה מתוך אמונה כי תגיע להישג מרשים בתחרות".

 

ישראל תתמודד השנה בחצי הגמר השני של תחרות האירוויזיון, שייערך ב-12 במאי. אם תעפיל דנה אינטרנשיונל עם שירה "דינג דונג" לשלב הגמר, היא תתמודד מול שאר מדינות אירופה שיעלו לשלב זה ב-14 במאי.

 

ומה דעתכם? יש דמיון בין השירים?

 

 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
דנה אינטרנשיונל. של מי הדינג דונג הזה?
צילום: רפי דלויה
עופר נחשון. "זה יכול אולי להוות בעיה"
צילום: עוז מרון
לאתר ההטבות
מומלצים