שתף קטע נבחר

"מחוברות" הפלסטיני: אין ספקטור, יש עוצר

סדרה תיעודית ביוטיוב מציגה את מוראות הכיבוש דרך חייהן של שש נשים פלסטיניות באופן שלא ישמח את משרד ההסברה הישראלי. עכשיו מדברים על להפוך אותה לסדרת טלוויזיה בארה"ב

<<תראו מה עשו לשושנה, כלומר לגיתית

 

דיאנה מרמאללה רצתה לבקר את משפחתה שבסלפית, עיירה פלסטינית סמוכה לאריאל. דרכה נחסמה בגלל עימות בין חיילי צה"ל למפגינים, והיא חיפשה דרך חלופית להיכנס לעיירה שלה. כך נפתח פרק 82 של הסדרה התיעודית "נדודי שינה בעזה וירושלים", שעלתה לפני שנה ליוטיב. הסדרה עוקבת אחרי שש נשים נוצריות ומוסלמיות מעזה, ירושלים והגדה המערבית ומציג את החיים היום-יומיים מנקודת מבטן. הסדרה ארוכה להפליא - היא מקיפה לא פחות מתשעים פרקים של חצי שעה עד שעה - ומופקת היטב: הצילום הוא באיכות HD, והעריכה והסאונד מקצועיים.

 

 


 

כל פרק עוסק באחת משש נשים פלסטיניות. בתחילת כל פרק אנחנו פוגשים את הכוכבות שלנו, ביניהן ראשידה, מנחת טלוויזיה שגרה בירושלים; דונה, סטודנטית מעזה; או נגהאם, עיתונאית מירושלים. משם אנחנו צוללים אל חיי היומיום שלהן. הסדרה מקפידה להציג יריעה רחבה של החיים הפלסטינים, של מקומות העבודה של המשתתפות, חיי המשפחה והחברה, האבל הפרטי והפומבי - כולם בהנחיית הכוכבות. זה קצת כמו "מחוברות", אבל כאן לא עוסקים בבעיות עם גברים והריון: כאן מדברים על חיים בצל הכיבוש, על המאבק הישראלי-פלסטיני, על חיילים ומתנחלים ועל מחסומים. וכמו "מחוברות", היא אמורה להגיע למסך הקטן: לפי הבלוג של יוטיוב, ההפקה בתהליכי דיונים כדי להפוך לסדרת טלוויזיה בארה"ב.

 

תעמולה נגד ישראל? 

נקודת המבט הפלסטינית - במיוחד בסרט שדובר שפה בינלאומית - לא מוציאה את הצד הישראלי טוב במיוחד, וזאת בלשון המעטה. ועם זאת, האם זו סדרת תעמולה? בפרקים הראשונים אנחנו רואים חברה מודרנית: חדר עריכה פלסטיני מלא במחשבי איימק; אולפני טלוויזיה מצויידים היטב; נשים במיטב מחצלותיהם, לא בבורקות ובשקים; ובאופן כללי, נשים חזקות שלומדות, עובדות ומנהלות חיים נורמלים. נקודת המוצא הזו הופכת פרקים מסויימים, כמו פרק 82 המומלץ, למשכנעים מאוד. מי שצופה בסדרה ומלווה את הנשים לא מרגיש שמנסים למכור לו מסכנות פלסטינית. ועם זאת, כאשר אחת מהנשים מדברת על ההתנהגות של צה"ל, זה אפקטיבי הרבה יותר: הצופים למדו בשלב הזה לסמוך על דיאנה, כמו שהם סומכים על בטי, דונה, או ראשידה.

 

 
רמזי חורי, הבמאי, מספר בראיון שהוא ניסה לשמור על המראה האותנטי של האירועים. "אנשים חיים, הם רוצים לעבוד, הם רוצים לאכול", הוא אומר. "הדרמה נמצאת שם, לא היה צורך לכתוב תסריט". כמובן שסרטים דוקומנטריים מעולם לא הבטיחו אותנטיות מלאה. כל מי שהשתתף בצילומי דוקומנטרי יכול להעיד כמה פעמים מצלמים מחדש סצנות כדי להשיג "לוק אותנטי". "נדודי שינה בעזה וירושלים" סובלת מאותן הבעיות, ובראשיתה בעיית השפה. חורי אולי רצה סדרה אותנטית, אבל הוא מפיק אותה כדי שהקהל הבינלואמי יבין - וכך האנגלית היא השפה השולטת כאן, גם ברגעים בהם ברור שהאנשים המצולמים היו מרגישים הרבה יותר נוח לדבר בשפת אימם.
 
יוטיוב היא פלטפורמה מצוינת להעברת רעיונות. חברת הפקה קטנה, או קבוצה קטנה של אנשים, יכולה להגיע להישגים מרחיקי לכת. קשה לומר ש"נדודי שינה בעזה וירושלים" היא להיט: לערוץ יש פחות ממאתיים אלף צפיות. מצד שני, כמה הפקות יוטיוב ישראליות אתם מכירים שעומדות להיות סדרות טלוויזיה אמריקניות?

 

בהכנת הכתבה השתתף אהוד קינן

 

 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים