בלשנות: בחזרה לימים בהם מיתון היה דבר טוב
כבר בימי הביניים כתב רש"י "אין לי מיתון" והתכוון לומר "אין לי זמן". בשנות ה-60 השתמשו במונח כדי לציין יוזמה ממשלתית מבורכת שנועדה לבלום צמיחת בועה. ואז זה השתנה
נגיד בנק ישראל, סטנלי פישר , אמר השבוע שהמחאה החברתית של הקיץ תרמה למיתון. מיתון מוגדר כתקופה שבה יש נסיגה בצמיחה במשק במשך מספר חודשים.
- לטורים נוספים של תמר עילם-גינדין
מיתון, כמו מרפסת, ברוטו, ועוד מילים רבות וטובות שהתארחו פה בטור בעבר, היא דוגמה נוספת למילה ששינתה את משמעותה עם השנים. אלא שמיתון שינה את משמעותו גם מאז שנטבע כמונח כלכלי, אי שם בשנות השישים של המאה העשרים. אז עוד היה המיתון פעולה כלכלית יזומה ומבורכת – אבל אולי עדיף להתחיל מהתחלה.
המילה מִתּוּן מצויה כבר בעברית של ימי הביניים, אמנם גם בהקשרים כלכליים, אבל במשמעות לגמרי שונה: הביטוי "אין לי מיתון" היה משהו כמו "אין לי מספיק זמן", ולפעמים מזכיר גם את "אין לי ראש". למשל "יש להם עסקים רבים ובאים לדין ואין לי מִתּוּן לעיין בדינם" (רש"י), ו"המיתון שאחריתו השגה טובה טוב מן המהירות שאחריתו חיסרון" (רשב"ג);
תואר הפועל "במיתון" מקביל ל"במתינות" של היום, כלומר לאט ובנחת. כפי שאפשר לנחש, מיתון קשור למתינות, לשם התואר מתון, ולפועל להמתין. והמשותף לכולם הוא לקחת את הזמן, לא למהר. במקרה של מתון ומתינות הורחבה המשמעות מעבר לגבולות של "לא מהיר חימה", והיום מתינות היא ההיפך מקיצוניות.
מכאן גם נטבע בשנות השישים המונח מיתון, שציין במקור פעולה יזומה של הממשלה שנועדה למתן את הצמיחה המהירה מדיי במשק. המונח הרשמי לצמיחה מהירה מדיי הוא גֵּאוּת, והיום מדברים גם על בועה. בכל מקרה, כאשר שוק מסוים או המשק צומחים בשיעור מהיר מדיי, צריך למתן או להאט אותם.
הכוונה המקורית של מיתון היא להאט את הצמיחה, אבל לא להפסיק אותה ובטח לא להפוך אותה לצמיחה שלילית. מכיוון שמיתון הפסיק לציין פעולה אקטיבית שמטרתה לבלום את הצמיחה המהירה מדיי ועבר לציין צמיחה שלילית, כלומר נסיגה, היה צריך להמציא את המילה האטה, שאומרת בעצם כמעט את אותו הדבר. במונחים של היום, מיתון הוא מצב חמור יותר מהאטה, ואם הוא מחמיר הוא עלול להפוך לשפל כלכלי.
סיינפלד והמיתון
ההבדל בין מיתון לשפל הוא דוגמה להבדל שקיים בעברית, אבל לא ממש קיים באנגלית. שתי המילים מתורגמות באנגלית ל-recession, ורק השפל הכלכלי הגדול של ארה"ב בשנות השלושים של המאה העשרים נקרא the great depression (ותודה למעירים).
המונח האנגלי, הגזור מלטינית, מורכב מקידומת re ושורש פועל שבלטינית הוא cedere. באנגלית מתבטא הפועל כ-cede או ceed כשהוא פועל נוטה, ו-cess או cession כשהוא שם עצם.
הסיומת re מציינת חזרה בשני מובני המילה: חזרה לאחור - שִׁיבה (למשל רֶגרסיה), וחזרה על משהו שוב. הקידומת הזו היא פרודוקטיבית גם באנגלית. פרודוקטיבית זאת אומר שאפשר להוסיף אותה לכל פועל כדי ליצור פועל חדש שיביע פעולה חוזרת, גם אם הוא לא היה קיים קודם.
למשל התחדישים של סיינפלד (או שאולי הוא רק תרם להפצתם) - regifter - מי שממחזר מתנות - נותן אותן שוב כמתנה, ו- redip - לטבול את הגמבה במטבל אחרי שכבר טבלת ונגסת פעם אחת.
הפועל cedere כשלעצמו הוא פועל הליכה. כלומר recede זה בעצם ללכת בחזרה, או במילים אחרות - לסגת.
טאקי של מילים
כשאני מלמדת - בפרסית ובסנסקריט - על קידומות פועל, אני קודם כול משחקת עם התלמידים משחק עם פעלים לטיניים שהם מכירים מאנגלית. המשחק דומה לטאקי, אבל בעל-פה: כל אחד צריך לומר פועל שיש לו אותה קידומת או אותו שורש כמו הפועל שלפניו. מכיוון ש-re פרודוקטיבית גם באנגלית, אסור לחזור עליה יותר מפעמיים.
פועל ההליכה cedere הוא מצוין למשחק הזה, והקידומות נותנות לו כיוונים שונים:
הקידומת ex - החוצה. למשל המילה exceed - ללכת החוצה, כלומר לחרוג מ-, או לעבור את- (גבול מסוים). או המילה Excess שהוא משהו מיותר, או עודֵף.
הקידומת Ad - אל, לכיוון. למשל במילה access - גישה, כלומר הליכה אל - (ה-d של הקידומת הפך ל-c בהשפעת השורש שאחריו – לתופעה קוראים הידמות מלאה).
גם ההצלחה - success, succeed היא פועל הליכה, מלמטה (הקידומת sub, גם עם הידמות מלאה) למעלה.
וכמובן ללכת לפני, או לבוא קודם - Precede, וללכת קדימה, כלומר להתקדם - proceed.
המונח האחרון משמש גם בתחום הכלכלי, כשם עצם: Proceeds הם תגמולים, כלומר מה שבא קדימה מההשקעה, וגם התמורה - הסכום שבא קדימה מהמוצר או מהשירות.
הבלשנית ד"ר תמר עילם גינדין היא מחברת הספר הטוב, הרע והעולם – מסע לאיראן הטרום אסלאמית , ומרצה בנושאי בלשנות, איראן ומגילת אסתר במסגרות שונות