שתף קטע נבחר

 

סליחה, טעינו: "פסל השלום" עם כיתוב הפוך

עותק של הפסל המפורסם מוצב בגאווה בכניסה לאצטדיון סמי עופר בחיפה. הבעיה: האותיות בעברית הפוכות

של מי הטעות הפעם? בחיפה בניית אחד מהאצטדיונים היפים שנראו בארץ - 'סמי עופר', בעיצומה. ועדיין, ולמרות כל ההכנות המרשימות, מסתבר שיש גם פשלה קטנה.

 

עוד ב-ynet ספורט:

 

בכניסה לרחבת האצטדיון מתנוסס לו בגאווה "פסל השלום העולמי" של האמן יאו-יואן, על הרכבתו עמלו בשבועיים האחרונים. לאחר הנחת כל החלקים, הסתבר כי הפועלים קצת טעו בסדר המילים בעברית.

 

הסינית והאנגלית בסדר, העברית - הפוכה (צילום: צבי רוגר, עיריית חיפה) (צילום: צבי רוגר, עיריית חיפה)
הסינית והאנגלית בסדר, העברית - הפוכה(צילום: צבי רוגר, עיריית חיפה)

 

הפסל עם הכיתוב ההפוך (צילום: צבי רוגר, עיריית חיפה) (צילום: צבי רוגר, עיריית חיפה)
הפסל עם הכיתוב ההפוך(צילום: צבי רוגר, עיריית חיפה)
 

על הפסל (12 מטרים ו-40 טון) מוצב לוח גרניט אדום, כשסדר המילים בעברית מופיע הפוך ודווקא הכיתובים באנגלית וסינית נכונים.

 

 

הפסל המיוחד, שאמור להיות אחת האטרקציות של האצטדיון, הוכן במקור בסמוך לאצטדיון האולימפי בבייג'ינג לקראת פתיחת אולימפיאדת 2008. בנוסף, ניתן לראות עותקים שלו גם בחוף נורמנדי ובכניסה לבניין האו"ם בניו יורק.

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
צבי רוגר, עיריית חיפה
פסל השלום
צבי רוגר, עיריית חיפה
מומלצים