בלי בלקאאוט: כך תעבירו מצגת באנגלית
נדרשתם להכין פרזנטציה באנגלית במקום העבודה? מורי בי"ס וול-סטריט גיבשו 10 טיפים שיעזרו לכם להתגבר על החשש מפני שימוש בשפה הזרה ועל פחד הקהל. מדריך
כאשר עושים פרזנטציה באנגלית, קיימים שני מרכיבים שעלולים להשפיע על עלית מפלס הלחץ: פחד משימוש בשפה שהיא לא שפת אמכם ופחד להציג נושא מול קהל.
- התחילו לשנן: כך תעברו ראיון עבודה באנגלית
- אין עבודה בהיי-טק? צרו לעצמכם ניסיון
- עוד סיפורים חמים – בפייסבוק שלנו
צוות מורי בית הספר וול-סטריט ללימוד אנגלית גיבשו עבור גולשי ynet עצות שיעזרו לכם בבנייה והתמודדות עם מצגת שיווקית באנגלית במקום העבודה:
דע את האויב
בזמן ההכנה יש לאסוף מידע מקדים על קהל היעד כמו רקע מקצועי, אישי ותרבותי, בנוסף למגבלות הזמן והמקום. חשוב להתרכז בהתאמת הרעיונות והמסרים שלכם לקהל זה. הביטחון העצמי שלכם יגבר ככל שתשתכנעו שהקהל צריך אתכם יותר מאשר שאתם צריכים אותו.
רק באנגלית
ודאו שכל תהליך הבנייה ותרגול המצגת יהיו בשפה האנגלית. כאשר אתם במכוניתכם, ברכבת או בבית חושבים על המצגת – עשו זאת באנגלית על מנת להרגיל את עצמכם לגשת לנושא באנגלית בלבד.
רשימת מכולת
עשו רשימה מלאה של כל המושגים המקצועיים באנגלית הקשורים ישירות לנושא המצגת. עשו רשימה שנייה הכוללת מושגים הקשורים רק בעקיפין לנושא אך עלולים לעלות בזמן המצגת. קראו אותם בקול רם ואף הקליטו והשמיעו אותם לעצמכם.
לאחר מכן נסו להשתמש בהם בתוך משפט. על כל מילה או מושג שאינכם יכולים לעשות זאת, קבלו יעוץ נכון או אל תשתמשו בה כלל. עדיף למצוא ביטוי פשוט שהנכם מכירים. שימוש לא נכון של מילה או ביטוי עלול לגרום לגיחוך או הסתת תשומת הלב מצד חלק מהקהל. המסר חשוב תמיד מוירטואוזיות מילולית.
ניסוי על קהל
חזרות רבות תוך כדי בניית תנאים הדומים למה שתפגשו בפרזנטציה האמיתית, כולל קהל, תאפשר לתזמן את כל חלקי הפרזנטציה, שכן בתרבות המערבית מאוד לא מקובל לחרוג מהזמן המוקצה לנו. בנוסף היא תשפר את שתף הדיבור ותאפשר אימון באלתור ומתן מענה על שאלות שעלולות לעלות. כמו כן - קהל אובייקטיבי (לא אמא או בן/בת זוג) ייתן משוב אובייקטיבי על אופן החדרת המסרים וביעילות המצגת.
ביטויי התחלה, קישור וסוף
לכל חלק ממבנה הפרזנטציה יש ביטויי מפתח שיעזרו ליצור שפה פורמאלית מדויקת ומקצועית. בהצגת עצמכם ושותפיכם ניתן להשתמש ב: "First of all" או To begin with, I’d like to introduce Mr". כאשר מתארים תהליכים שביצעתם יש להשתמש בהטיה המתאימה: "we have done", "we have taken" או "we have reated".
יש ללמוד מילות קישור חשובות לחיבור נושאים או משפטים כגון: "In addition" ,"However" ,"and yet", "subsequently", כאשר מביאים דוגמאות: "For instance" או "for example" , ובמתן תודות: "I’d like to extend my thanks to Mr". ביטויים אלה הם רק טיפה בים השפה האנגלית הפורמאלית, אך גם שימוש חלקי ישדרג את הביטחון ותחושת השייכות שתקרינו כלפי הקהל.
עזרים ויזואליים
עשו שימוש נבון בעזרים ויזואליים. שימוש בעזרים ויזואליים יכול ללוות אתכם כקביים להתמודדות עם ביטויים באנגלית שאתם נוטים לשכוח או שאתם מתקשים בהגייתם. אך ודאו שאתם עושים שימוש מינימאלי בלבד בשיטה זו אחרת זה עלול לבלבל אתכם ואף לפגוע בשטף המצגת. הימנעו מצפיפות יתר של מלל או תמונות לא רלוונטיות. היו מדויקים וקחו שליטה על הובלת תשומת הלב של הקהל שלכם.
גרפים
כאשר אתם משתמשים בגרפים או בטבלאות כדאי ללמוד את שם העזר שבו אתם משתמשים:
"Line graphs", "Pie Charts", "Bar Charts" ומילות השוואה ותיאור. לא מומלץ לחלק חומר העשרה שאינו כלול בפרזנטציה, עד לסופה. לא תירצו להתחרות מילולית באנגלית מול הסקרנות של הקהל שלכם לראות נתונים או מידע חדש.
ייצוגיות
מחקרים מראים שרושם ראשוני מושפע מ-70% מראה ויזואלי ומנייריזם ו-30% מהמלל. ודאו שאתם לבושים ומסודרים על פי הסטנדרטים התרבותיים של קהל היעד שלכם והפחיתו כל הפרעה ויזואלית שתסית את תשומת הלב של קהל היעד שלכם. הימנעו מכל סממן העלול להיות שנוי במחלוקת בקרב הקהל שלך (תשפטו לפי תרבותם ולא על פי תרבותכם).
יש שאלות?
אם יש שאלות - אל תדאגו, הקהל שלכם יודע שאנגלית אינה שפת אמכם. אם לא הבנתם הערה או שאלה שכוונה אליכם תרגישו חופשי לבקש הבהרה או חזרה על הדברים. תוך כדי חיוך בטוח אך לא זחוח, אפשר להשתמש בשאלה "?Could you repeat that question, please". דרך זו תמיד עדיפה על ניחוש כוונת השאלה ומענה לא רלוונטי.
בלקאאוט
אם למרות כל האמור לעיל חוק מרפי מזמן לכם בלקאאוט בדיוק כשרציתם להשפריץ בכריזמטיות את המסר שלכם - קחו נשימה עמוקה ותסמכו על היכולת שלכם להסביר בפשטות את הביטוי או מילה שנתקעתם בה. אל תעצרו בשום פנים ואופן. חוסר ביטחון נבנה מהר כפליים מביטחון עצמי. אל תתנו לו להרים ראש.