50 זה ה-20 החדש? חשש מבלבול בין השטרות
אזרחים רבים העירו על כך ששטר 50 השקלים החדש דומה מדי לשטר הנוכחי של 20 שקל והביעו חשש שקשישים יתבלבלו בין השניים. בנוסף, עלו טענות על כך שהכיתוב בערבית על השטר שגוי. בבנק ישראל השיבו לטענות
המדינה תגביל עסקאות במזומן ל-5,000 שקל
- עוד סיפורים חמים – בפייסבוק שלנו
צפו בריאיון עם מוטי פיין, מנהל מחלקת המטבע בבנק ישראל:
הטענות על הדמיון בין השטר החדש של 50 שקלים לשטר הנוכחי של 20 שקלים אינן חדשות לבנק ישראל. כבר באפריל האחרון, כאשר הוצגו לראשונה העיצובים של השטרות החדשים, עלו דברי ביקורת בציבור על השימוש המקביל באותם צבעים לשטרות שונים. יש לציין, כי כיום נהוג בישראל כי לכל שטר כסף יש צבע שונה, אך ישנן מדינות, כמו ארה"ב למשל, שכל שטרות הכסף שלהן בצבע זהה ובגוון זהה.
דומים? שטר של 20 שקל:
השטר החדש של 50 שקל:
הכיתוב בערבית שונה בתיאום עם האקדמיה
מדוע לא בחרו בבנק ישראל בצבע שלא קיים כיום? מדוברות הבנק נמסר, כי הטענות נבדקו ובבנק המרכזי סבורים כי אין חשש שמישהו יתבלבל בין השטרות. "סימני הביטחון על השטר החדש בולטים, והם כוללים פס חום רחב שמוטבע על צדה הימני של חזית השטר וספר מוזהב על צידה השמאלי. כמו כן, החומר שממנו עשוי השטר שונה מהחומר שממנו עשוי שטר ה-20 שקלים הנוכחי ומי שמחזיק את השטרות ביד מיד ירגיש בכך.
"בנוסף, גודל הגופן של הספרות שונה כמו גם המיקומים שבהם הן מוטבעות. גם דיוקנה של הדמות המופיעה על השטר החדש מוצג לרוחב השטר ולא לאורכו, כמו בשטר הישן של 20 השקלים. בחודשים האחרונים נעשו ניסויים בזיהוי השטרות והבדלה בינם לבין השטרות הישנים בתנאי תאורה שונים. אנו סמוכים ובטוחים שהציבור לא יתקשה להבדיל בין השטרות".
הפרסום של העיצוב הסופי של השטר החדש עורר גם מחדש את הטענות בנוגע לכיתוב בערבית על גביו. הכיתוב שונה מהכיתוב הישן. לטענת בנק ישראל השינוי בכיתוב נובע מכך שאת המילה "שקל" כתבו עם אות ערבית אחרת המייצגת את האות העברית "ק'". לטענתם, הדבר נעשה לבקשת האקדמיה ללשון עברית והאקדמיה ללשון ערבית ובהתייעצות עימן.