מחזות שייקספיר ב-32 אימוג'ים
מעצבת גרפית בריטית תרגמה שלושה מחזות מפורסמים של המחזאי הגדול בכל הזמנים לאימוג'י. מזהים?
כמעט 400 שנה לאחר שהלך לעולמו מקבלים המחזות של ויליאם שייקספיר תרגום לשפה נוספת - שפת האימוג'ים.
ג'יימי רקטור, מעצבת גרפית בת 22 מבריטניה, קיצרה שלושה מחזות של גדול המחזאים בתרבות העולמית - ל-32 אימוג'ים כל אחד. אותם אימוג'ים מתארים את העלילה המורכבת של כל מחזה.
נסו לזהות את המחזות: התשובה בסוף כל קטע
בראיון ל"דיילי מייל" היא אמרה: "רציתי להנגיש את המחזות של שיקספיר לקהל הצעיר. אימוג'י הם די נפוצים ובהרבה מובנים הם השפה של הדור הנוכחי. סימני האימוג'י יותר מובנים עבור הצעירים מאשר המילים במחזות". רקטור הוסיפה: "רציתי שהדור הצעיר ייקרא את המחזות. אם הם ייראו את תקציר המחזה באימוג'י - ייתכן שהם יתפתו לקרוא את כולו".
באימוג'ים של "המלט", למשל, יש כתרים המעידים על מלוכה, וגם דמעות, סכינים ואיך לא - מוות.