"הטורקים העתיקו את השיר של אייל גולן, זו גניבה"
בסביבתו של אייל גולן נדהמו לשמוע שיר טורקי עם לחן דומה באופן מחשיד ללהיטו "מנגנת את חיי" מ-2013. "זו גניבה של ממש", אומר היוצר אופיר כהן, אך מודה שהדבר גם החמיא לו: "כיף לדעת שהשירים שלנו חוצים גבולות"
לפני כשלוש שנים וחצי יצא השיר "מנגנת את חיי של אייל גולן". באחרונה נדהמו לגלות בסביבתו של הזמר כי שנה לאחר מכן יצא בטורקיה שיר עם לחן דומה באופן מחשיד - והם לא מתכוונים להבליג. "גנבו את השיר, אוציא להם מכתב", אמר ל-ynet אופיר כהן, שחתום על המילים ועל הלחן.
כהן סיפר כי מכר שנתקל בשיר הטורקי שלח לו אותו בפייסבוק - ולדבריו מיד זיהה כי מדובר בהעתקה. "גנבו את הלחן", הוא אומר, "אמנם את הפזמון שינו טיפה - אבל הבתים זה אותו שיר. אני כתבתי והלחנתי אותו ב-2013. זה אחד השירים המצליחים של האלבום, אז הגיוני שזה יחצה גבולות לטורקיה". השיר הטורקי שיצא ב-2014 עומד על יותר מ-300 אלף צפיות ביוטיוב והוא מבוצע על ידי הזמר עדיל קרסה.
למרות הכעס על כך שהדבר נעשה בלי אישור - מודה כהן כי "זה מחמיא לי מאוד. כיף לדעת שהשירים שלנו חוצים גבולות. עד היום, בדרך כלל הלחנים הובאו משם לפה - ועכשיו זה הפוך". עם זאת, הוא מדגיש כי מדובר ב"גניבה של ממש, לקחו את הלחן והעתיקו אותו בלי אישור".
מליאם הפקות נמסר: "השיר 'מנגנת את חיי', אשר כתב והלחין היוצר אופיר כהן, מעולם לא יצא כסינגל רשמי והפך ברגע ללהיט. בנוסף, הוא צבר מעל ל-2.5 מיליון צפיות ביו טיוב, מאות אלפי הורדות בשלושת חברות הסלולר הגדולות בישראל והשמעות שיא בתחנות הרדיו בכל רחבי הארץ. אנו שמחים על בשורת המוזיקה הכובשת, המופלאה, האותנטית והמרגשת, גם מעבר לגבולות ישראל".