הללויה, לעולם: הקאברים לקלאסיקה של כהן
מהקאברים של ג'ף באקלי וג'ון קייל שקרעו את הלב, דרך הנחיתה הרכה בפסקול "שרק" ועד לביצוע כחול-לבן של שלומי שבן (ויש גם בונוס ביידיש!). "הללויה" של לאונרד כהן המנוח זכה לאורך השנים לאלפי גרסאות כיסוי שונות, חלקן משונות וכולן מהדהדות את חד פעמיותו, שלא תשוב
לאונרד כהן, ענק התרבות שדבר מותו בגיל 82 נודע הלילה (ו'), נשא בשלל תארים מתחת לכובע הפדורה. משורר ומוזיקאי בחסד, יהודי גאה, חתן פרס נסיך אסטוריאס לספרות, נושא אות הכבוד של מסדר קנדה (הגבוה ביותר הניתן במדינה) ואפילו שחקן לעת מצוא, בזכות תפקיד אורח מ-1986 בסדרת הפשע "מיאמי וייס".
להתראות, לאונרד כהן:
מתי כספי: "לאונרד כהן ואני היינו צוות בידור"
מוזיקאי, משורר וסופר: הספרים שכתב לאונרד כהן
על "You want It Darker", אלבומו האחרון של לאונרד כהן
לאונרד כהן בהרהורים על הסוף: "אמרתי שאני מוכן למות. הגזמתי"
עם השיר הזה חגג לאונרד כהן את יום הולדתו האחרון
הלכה לפניו: לאונרד כהן נפרד מהמוזה מריאן
"החיים של לאונרד כהן": ביוגרפיה על אדם לא רגיל
הופעתו האחרונה של לאונרד כהן בישראל
לצד כל אלו, לנצח ייזכר כהן כמי שהביא לנו באלבומו "Various Positions" מ-1984 את ה"הללויה". הבלדה המלנכולית, אולי המזוהה ביותר בין שלל שיריו של הכוכב, הפכה ברבות השנים לאחד מעשרת השירים שזכו להכי הרבה גרסאות כיסוי אי פעם - למעלה מ-2,000 ביצועים שונים, חלקם משונים וכולם מהדהדים את חד פעמיותו של כהן, שלא תשוב. הנה עשרה מתוכם.
ג'ון קייל
ג'ון קייל, המוזיקאי יוצא להקת הוולווט אנדרגראונד, היה מי שלמעשה הפיח חיים מחודשים ב"הללויה" של כהן. גרסתו שלו, שיצאה ב-1991 במסגרת אלבום המחווה לשיריו של כהן, "I'm Your Fan", הידקה ושכתבה את המקור הכבד והגישה אותו צלול וסוחף על מצע של פסנתר. רבים רואים בגרסתו של קייל הטובה שבגרסאות הכיסוי ל"הללויה", וגם כהן עצמו ביצע לא אחת את גרסתו של קייל בהופעותיו.
ג'ף באקלי
האגדה מספרת שג'ף באקלי, עוד כשהיה בראשית הדרך, מצא בדירתו הניו יורקית עותק של "I'm Your Fan", דרכו נחשף לראשונה ל"הללויה" - דווקא בביצועו של קייל. את גרסתו שלו, העדינה-זועקת והרכה יותר בשנים, הקליט והוציא באלבומו השני "Grace" מ-1994 שהיה למיתולוגי, וכך הכיר למעשה את "הללויה" לדור חדש של מעריצים.
רופוס ויינרייט
אם באקלי הביא את ה"הללויה" לשנות ה-90, ויינרייט הוא זה שהצעיד אותה היטב לתוך שנות ה-2000. גרסתו של המוזיקאי האמריקני-קנדי, גם היא בתלמו הקצבי, הנקי ומלא הקלידים של קייל, היא אולי הנגישה והפופית ביותר של הקלאסיקה עד אז. היא נכללה ב-2001 בפסקול הסרט "שרק", להלן סמן קונצנזוס ומקפצת קהלי ענק מובהקת. בהמשך, בימי פוסט-אסון התאומים, הפכה לנעימה הנעימה והכל-נשלפת, שהושמעה שוב ושוב בתחנות הרדיו ובשלל אירועים למטרות הרגעת האומה.
ג'סטין טימברלייק
ואם כבר פופ, הנה לפניכם גרסתו של הסקסי-באק בכבודו ובעצמו, שעלה גם הוא על רכבת ה"הללויה" ב-2010 לצד מאט מוריס במסגרת אירוע התרמה לנפגעי רעידת האדמה בהאיטי של ערוץ המוזיקה MTV.
סוזן בויל
כולנו זוכרים את סוזן בויל הסקוטית, מי שעלתה ב-2009 לבמת האודישנים של "Britian's Got Talent" כגברת אפרורית שבקושי חילצה פיהוק מסיימון קאוול - ואז פתחה את הפה, וירדה כמנצחת. כלומר כמעט - בסוף היא לקחה את המקום השני. לא שזה הפריע לה לטפח קהל אוהד שהתרגש עמוקות מה"הללויה" שלה, שיצא ב-2010 לכבוד חג המולד, נתן את הדגש ברפרנסים הדתיים בשיר ובאופן גורף נשמע כמו משהו שיצא מפסקול סרט של דיסני.
אדם סנדלר
גם אדם סנדלר ניסה את מזלו ב"הללויה". היה זה ב-2012, במסגרת אירוע התרמה לנפגעי הוריקן סנדי, והקומיקאי בחר לנטוש את ההרמוניות הקוליות לטובת טון מתריס וצווחני, ואת המילים המוכרות לטובת שורות כמו "הללויה, סנדי, לכי לעזאזל". באמריקה קוראים לזה הומור.
גרסת האקפלה
שמעתם את גרסתו של סנדלר עד הסוף? כנראה שמדממות לכם האוזניים. הרי לכם מעט צמר גפן (מתוק) להספיג בו את העליבות, באדיבות הרכב האקפלה הטקסני פנטטוניקס וגרסתו מחומשת הקולות ל"הללויה".
הגרסה ביידיש
והנה גם גרסה ביידיש ל"הללויה", שעלתה לרשת ממש במקרה (או שלא) פחות מיממה בטרם היוודע דבר מותו של כהן. על החתום, המוזיקאי דניאל קאהן.
שלומי שבן
"הללויה" תורגם לשפות רבות, ביניהן גם שפת אמנו. על הגרסה בעברית חתום קובי מידן, שתרגמה לכבוד ערב משיריו של כהן בפסטיבל הפסנתר 2006. אז ביצע אותה דניאל סלומון, ורבים ביצעו אותה גם אחריו. כאן לפניכם גרסתו של שלומי שבן, שהתנסה בה בהופעותיו לצד הרב דוד מנחם וגם לצד מרינה מקסימילאן.
וגם לבונו יש גרסה, אלא מה?
לסיום, גרסת המקור של לאונרד כהן