|
31. תגובה למס' 1 - גיא **************
גיא היקר,
אני לא רוצה להגיד לך איך נשמעת עברית לאוזניים אירופאיות... טוב, אני אגיד לך - בערך כמו ערבית. כאחד שלמד ערבית וגם גרמנית אני ממליץ לך בחום ללכת ללמוד במכון גתה. האוזן האנושית מסוגלת להתרגל לכל דבר. אני נתקל לעיתים באנשים שלא סובלים את הצליל של השפה הרוסית. עדיין לא למדתי שפה זו, אך זוהי אחת משפות היצירה הספרותית העשירה ביותר וכך גם הגרמנית. תהיה עם ראש פתוח - תלמד הרבה יותר.
|
|
|
מצטרף לדברייך. לגבי הכיתוב, להלן התיקון:
Arbeit macht frei
|
|
|
33. תגובה למס' 18 **********
להלן אוצר מילים "ידידותי יותר" מאלו שהצעת:
Freiheit - חופש
Frieden - שלום
Freundschaft - ידידות
אם אתה בוחר להמשיך לחיות בעבר ולא להסתכל לעבר העתיד זו בעיה שלך. לי יש קרובי משפחה שנספו בשואה ועם זאת אינני מטיל את האשמה על עם שם. לזכור - כן. לשנוא בצורה עיוורת - לא. פרט נוסף, לידיעתך גרמניה הינה ידידתה הטובה ביותר של ישראל באירופה. היא תומכת בנו בהחלטות בינלאומיות וגם סייעה לנו צבאית. ממי אתה חושב שקיבלנו צוללות?
|
|
|
34. בבקשה פרסמו שיחון ברוסית!!! תודה
|
|
|
|
|
36. ל18 בפעם הבאה תשקיע ותלמד לכתוב
אולי כדאי שתדע קודם לכתוב ורק אז תנסה להתבדח עילג שכמותך
arbeit macht frei
judenraht
raus
schnel
בפעם הבאה תשקיע עד הסוף
|
|
|
הכתיב שלך לא נכון נא לתקן SCHNELL. RAUSS. KAPO. JUDENRAT. ARBEIT MACHT FREI.
|
|
|
38. יש כאן אלף טעויות, גם בגרמנית אבל בעיקר בפונטיקה בעיברית
מונולוג_לא_משהו , |
ברלין |
|
(04.08.05) |
כשקוראים את העיברית יוצא משהו שממש אבל ממש אף אחד לא יבין בברלין (חוץ ממורים של דיאלוג שנוסעים בדילים של חברות השכר לסוף שבוע מרגש על גדות הריין, או בעצם הם נוסעים לאנטליה?)
|
|
|
39. אגב כתבת האהבה משחררת
כותבים את זה ככה:
transport
schnell
raus
kapo
judenrat
ו-arbeit macht frei אתה כתבת האהבה משחררת
|
|
|
40. את המילה הכי יפה שכחתם. Kuss בגרמנית=Kiss באנגלית=נשיקה.
|
|
|
|
|
42. די, די כבר עם התגובות המטומטמות שלכם, אנשים קטנים...
|
|
|
הגרמנית ללא דופי. התעתיק העברי מבטיח, שהשומע הגרמני יהיה משוכנע שהדובר שולט באיסלנדית עתיקה ומכל מקום - ברוב המקרים לא יבין דבר.
|
|
|
חברה שלה גרמניה היא היתה תמיד היתה אומרת לי אני i will give u a big wet kuss
עד שאמרתי לה מזה בעברית
|
|
|
אתם לפחות לא צריכים לחיות בצילה ולשמוע אותה באמצעי התקשורת או ברחוב.
אני- השונאת ערבית בטרוף - צריכה לחיות עם זה ברקע. כאן בישראל. באמצעי התקשורת ובשלטי חוצות.
מצידי- שתימחק מן העולם הערבית.
לא ק שזו שפה מגעילה - הדוברים אותה קולניים
|
|
|
46. רק לפני 60 שנה שמעו סבינו את השפה האיומה הזו במחנות...
כל המשפחה של סבי וסבותי נרצחו ע"י ה ג ר מ נ י ם ימ"ש (ואני לא מקבל את הטענה שלהם כי לא היה ניתן להתנגד לנאציזם)
זו השפה הנוראית בעולם.
שפתם של הרוצחים הארורים של 6 מליונים מבני עמנו. העמלק של ימינו. כולנו, גם מי שלא היה שם, ניצולי השואה, שכן הגרמנים היו רוצחים את היהודים בכל מקום שאליו היו מגיעים - גם באמריקה ובמזה"ת. לא נשכח ולא נסלח לעולם.
|
|
|
47. נקמתו של מטומטם מספר 18
כמה תגובות לתגובות לתגובה שלי, ברשותכם, זו עדיין דמוקרטיה, בניגוד לאי אלו מקומות בסביבות 1933-45 במרכז אירופה
למס 23 - לא טענתי שגרמנית היא לא שפה של גדולי עולם, ולמסר שלך, בדקתי בבילון:
• Arschloch (das)
n. asshole, idiot, stupid person (Slang)
ככה יפה לדבר?
למס ,27,32,25 - תודה
למס 33 - אולי קיבלנו מהם דולפינים (צוללות) אבל סדאם חוסיין קיבל מהם סקאדים, האירנים והצפון קוראינים גם מנהלים עסקי מסחר ענפים איתם, היא ממש לא "ידידתה הטובה של ישראל באירופה" , אם כבר, אז זו ספרד, או טורקיה
נ.ב בגרמנית מלים כאלה לא נשמעות טוב, למרות משמעותן היפה, קשה להגות אותן
למס 36 - האם הפעם השקעתי מספיק?
למס 37 - על מי אתה חושב שאתה צועק?
למס 39 - זו היתה טעות פרוידאנית
אבל אני באמת חושב שהאהבה משחררת
|
|
|
48. ל23 כמה פלצנות מתנשאת, בקטע אחד קצר !!!
גתה, שילר הרמן הסה ועוד. כמה כייף לגלגל על הלשון . להרגיש "סופיסטיקייטד" איש "העולם הגדול" , נכון ?!. אבל זה לעולם לא ישנה כמה פרטים נהדרים היו בתוך המכלול, כשהמכלול היה רע כ"כ . אגב היה
זה גתה, שאותו אתה מזכיר, שחזה והזהיר לאן גרמניה צועדת !!!.
והיהודים ילידי גרמניה שאתה מונה, מן הסתם לא בחרו את ארץ לידתם ולא מן
ההכרח שבזכותה היו מי שהיו,ואף חלקם הוקאו ע"י גרמניה או ברחו ממנה( ראה ערך
קפקא, איינשטיין). אבל "לעזאזל העובדות"
העיקר ניחוח ההשכלה.
אגב מעניין למה לא ציינת שם.! ???
ומתוך איזו יהירות קבעת ש18 הוא "שלוך"
ו"ערס"
כמו כן , האם גם רוצח רגיל ,תזכה, מפני
שהוא כותב שירה?.! האם כל המוזכרים
על ידך מנעו את היוצרותה של אותה גרמניה נאצית?
עה"ח: זה שאין לו קשר ל-18. אבל מסכים איתו!!!!!!!!!!!!! .
|
|
|
49. האם מישהו כבר הגיב שכשהאות S מופיעה
קיפוד ים , |
ים השלוה |
|
(04.08.05) |
בראש מילה ולאחריה T או P אז הוגים אותה כמו ש ימנית בעברית?
|
|
|
50. לפני ששמים שיחון באינטרנט אמליץ
לשנות את ה-UNICODE שייתמוך בסימני ניקוד נוספים שרצוי להוסיף לעברית ע"מ לתמוך בתנועות הקיימות בשפות זרות. אני זוכר ספר ללימוד ערבית מדוברת בו הוסיפו סימני ניקוד כאלה.
|
|
|
אין צורך לפרסם את תגובתי ל18 , 23 ו25 כבר עשו זאת . RAUS נכתב עם S אחד ולא עם שניים ט.ל.ח.
|
|
|
52. זה ממש מרגיע וקורע שגם לגרמנים יש את המילה "מוכטה" (möchte)
או, וגם אם מציעים לכם בגרמנית את המילה Gift, אז אל תיקחו כי זו המילה הגרמנית ל-"רעל"
|
|
|
53. ל-27: ואני פגשתי בכנס 3 גרמנים שטענו ש-"הגיע הזמן להתקדם ול
שים את העבר מאחור".
חוץ מזה, ממש אנשים מקסימים
|
|
|
54. ל-23: capo זה "ראש" באיטלקית (כמו גם גטו).
ואין אות k באיטלקית.
עם כל השאר אין לי ויכוח ( :
|
|
|
55. נשארה לי שן וחצי אחרי שניסיתי להגות את כל זה
|
|
|
56. מה עם קצת קללות? למשל כשנופל לי משהו כבד על הרגל
ואני רוצה להפטיר איזה קללה בשפת המדינה שבה אני נמצא?
|
|
|
eina blitz ist eina flachnatuch - the pen is on the table.
ish vill haven eina schnutzer mit miene letherhussen - i would like a schnutzer dog with my lether pants...
|
|
|
58. התרגום למילה Arschloch
למי שלא הבין, התרגום למילה הנ"ל הוא "חור-תחת" ולא ערס שלוך. להלן דוגמא:
Du bist einen Arschloch! VERPISS DICH!
והתרגום: You are an Asshole! Fuck off.
|
|
|
59. כל הכבוד-כתבה מעולה ושימושית
כל הכבוד !! סוף סוף משהו שאפשר להדפיס ולקחת לחופשה .
תמשיכו!.
|
|
|
60. תגובה ל 56 נפלתי מצחוק
מירון , |
הר מירון |
|
(05.08.05) |
אבל ברצינות מילה שימושית היא :
scheisse
שייסה
שזה בדיוק כמו שיט באנגלית.
עדיף שתזהר שלא יפלו לך דבים כבדים על הרגל
| |