גילעד סוויט, מייסד ומנהל מקצועי של ארגון "מדרסה" שנמצא בעיצומו של קמפיין הקורא למשרד החינוך ללמד ערבית, מעביר שיעור בערבית מדוברת לאטילה שומפלבי ולנו באולפן ynet.
צפו בשיעור באולפן:
לשיעורים הקודמים בפינה:
גילעד: "שו אחברק? כיף חלאק?"
אטילה: "תמם, מה נשמע?"
גילעד: "לרוב אנחנו שואלים 'כיף חאלאק' ו'שו אחברק', אבל עקב התפשטות הקורונה נצטרך לשאול שאלה אחרת. נשאל בערבית האם עשית חיסון, ולשם כך נשאל 'לקחת חיסון?' 'מאח'ד תטעים?' מאח'ד זה מהשורש של המילה 'אחאד' – אחז, החזיק, לקח. הרבה פעמים נשמע מאנשים שאולי לא עשו חיסון אבל עשו בדיקות קורונה.
'עשיתי בדיקת קורונה' – 'עמלת פחץ כורונא'. שים לב שאת האות ץ אנחנו אומרים כמו ס' אבל עמוקה. מאיפה מוכר לך השורש עמלת?"
אטילה: "עמלת מכס?"
גילעד: "עמל, עשה. אם נכעס על מישהו שקצת פולט עלינו בזמן שהוא מדבר, אפשר להגיד לו 'חוט כמאמה' – 'שים מסכה.' בעברית 'שים/ שימי', ואות ודבר בערבית – 'חוט/חוטי'. ברבים זה 'חוטו'. 'שים', 'שימי', 'שימו'. 'חוט', 'חוטי', 'חוטו'.
נלמד מילה אחת חשובה, המילה 'סלאמתכ', המשמעות שלה היא 'תהיה בריא'. כך נגיד למי שחולה. אם הוא עושה אפצ'י נגיד לו 'סאח'ה', שזה 'לבריאות', אבל אם מישהו מספר שהוא חולה נגיד לו 'סלאמתכ'".
אטילה: "סלאמתכ, חוט כמאמה".