גילעד סוויט, מייסד ומנהל מקצועי של ארגון "מדרסה" שנמצא בעיצומו של קמפיין הקורא למשרד החינוך ללמד ערבית, מעביר שיעור בערבית מדוברת לאטילה שומפלבי ולנו באולפן ynet.
צפו בשיעור באולפן:
מרחבא אטילה: לומדים ערבית באולפן, והפעם? אולימפיאדה
(צילום: משה מזרחי)

לשיעורים הקודמים בפינה:


גלעד סוויט
אטילה: "כיף חאלק?"
גילעד: "אלחמדולילה, קולי תמאם. אני מאוד מתרגש לדבר היום על הנושא שאני מבין בו הכי פחות בעולם – ספורט ואולימפיאדה. זה הנושא שלנו להיום, הולכים לדבר על אל-אולימפיאד. אנחנו הולכים לדבר על ארטיום המוכשר. אפשר להגיד לו 'אלחמדולילה אסאלמה' – ברוך השם על הבריאות, על זה שחזרת בריא ושלם".
"'מידאליה ד'האבייה' זה מה שהוא לקח – מדליית זהב. המילה 'דהב' אומרת זהב, 'דהבי' – של זהב, 'דהבייה' – מדליה זהבית. 'מידאליה פצ'יה' – מדליית כסף. זה בעצם עם הד' שהיא מאוד עמוקה. אות חשובה, כותבים אותה עם צ אבל זה כמו ד' עמוקה. בערבית אומרים 'איזאלקאלם מן פידה פא סוקות מן דהאב' - 'אם המילים הן מכסף, אז השתיקה היא מזהב'".
"'מידאלה ברונזיה' זו מדליית ארד. זה די קל. הסיומת דומה – דהבייה, ברונזייה, פציה".
"שחקן התעמלות קרקע – שחקן זה 'לאעב', והתעמלות קרקע זה 'ג'ומבאז'. לאעב ג'ומבאז - שחקן התעמלות קרקע, או מתעמל".
אטילה: "אנא לעאב ג'ומבאז not".
גילעד: "אנא מיש לאעב ג'ומבאז. אני לא מתעמל".
"כדי לסיים ולאחל בהצלחה לכולם אנחנו יכולים להגיד נתראה בפריז 2024 – 'מנשופכום = נראה אתכם' (שף = ראה), 'פי באריז 2024' = בפריז 2024. 'אלפנו ארבע ועשרים = 2024".
אטילה: "קולולו, כל הכבוד, צלחת את נושא האולימפיאדה בשלום".
גילעד: "אני רוצה מידאליה ד'האבייה".