בחוק השוויון שנחקק בכנסת מוגדרת נגישות כ"אפשרות הגעה למקום, תנועה והתמצאות בו, שימוש והנאה משירות, קבלת מידע הניתן או מופק במסגרת מקום או שירות או בקשר אליהם, שימוש במתקניהם והשתתפות בתוכניות ובפעילויות המתקיימות בהם, והכול באופן שוויוני, מכובד, עצמאי ובטיחותי". עם זאת, ישראל 2020 עודנה רחוקה מיישום מלא של החוק. אחת הסיבות המרכזיות לכך היא המודעות הישראלית, או נכון יותר – היעדרה.
לא זאת בלבד, בשנה האחרונה פרצה לחיינו מגפת הקורונה, שאילצה את כולנו להתרחק זה מזה והביאה לסגירת חנויות, מוסדות ומוקדי שירות חיוניים. עבור בעלי המוגבלויות המציאות הזו קשה אף יותר, ומגבירה את הצורך במציאת פתרונות ייחודיים לזכויותיהם הבסיסיות.
נסו לדמיין אדם חירש, שנדרש לנהל שיחה מרחוק עם רופא או צ'אט עם פקיד הבנק או אפילו כבד שמיעה שמגיע לבדיקה בבית החולים, כשהוא מנוע מלהביא עימו מתורגמן בשל תקנות הקורונה.
זאת ועוד, שירות במסרונים או בצ'אט, שנותני שירות רבים מציעים בימים אלה, מחייב פעמים רבות צורך בשיחת המשך טלפונית, פעולה מורכבת עבור אוכלוסיית החירשים וכבדי השמיעה בישראל, שמונה כיום כ־750,000 ישראלים וישראליות.
בזכות מענה פורץ דרך המאפשר שיחה סימולטנית, יכולים דוברי שפת הסימנים לתקשר עם נותני שירות מרחוק, בקלות ובנוחות, באמצעות מתורגמן לשפת הסימנים. כדי ליהנות מהשירות יש להצטייד באחד מהבאים: טלפון חכם, טאבלט או מחשב עם מצלמה.
השירות נרקם בראשיתו עם עמותת "מעגלי שמע", ומופעל מזה למעלה משנה על ידי חברת תקשוב. השירות מתבסס על פלטפורמה חדשנית, המאפשרת לקיים במקביל שיחת וידאו בין מתורגמן לאדם החירש או כבד השמיעה ושיחת קול טלפונית בין האדם השומע, להלן נותן השירות, למתורגמן. כך נוצרת ומתקיימת שיחה משולשת סימולטנית.
"באמצעות חברת תקשוב המפעילה מוקד תרגום לשפת הסימנים, אנחנו מעניקים פתרון מקצועי לאנשים רבים, שלרוב היה עליהם לקבוע מראש עם מתורגמן ולהסתייע בחיבור לשירות הנדרש להם. מדובר בהליך מסורבל ויקר. המוקד משרת את הפונים באופן מיידי בהתאם לצרכים שלהם בחיי היום יום", מסבירה רעות, מנהלת המוקד. "הפעילות מתבצעת על ידי מתורגמנים מוסמכים, בעלי כישורים מתאימים, הוא מנוהל על ידי מנהלת מקצועית בעלת רקע בתרגום לשפת הסימנים. חשוב לנו לאפשר לאדם החירש או כבד השמיעה להתבטא בחופשיות בשפתו".
השירות זמין בשתי דרכים. דרך אחת הינה רישום כאדם פרטי לאפליקציה הייעודית שבאמצעותה הוא מחייג ליעד המבוקש. דרך אחרת הינה הנגשה שמבוצעת על ידי הארגון עצמו, שרואה עצמו מחויב להנגשת השירות שלו לכל האוכלוסייה.
כשמתקבלת פנייה, עולה מול הפונה בשיחת וידאו מתרגם בשפת הסימנים, ומהצד השני, מופנית שיחה קולית למוקד השירות המבוקש.
יותר ויותר חברות ועסקים, בנקים ורשויות מקומיות, מתחברים לשירות הייחודי עבור לקוחותיהם, שעקב מגבלות הקורונה, מנועים בימים אלה מלהגיע פיזית לסניפי החברות שנותנות שירות.
מנויה של השירות מספרת על חוויה אישית מהמוקד, כאשר נדרשה לשירות בבית חולים לאחר בדיקה קריטית. מכיוון שלא הייתה לה דרך להבין את דברי הרופאה, ביקשה מהרופאה ליצור קשר עם המוקד. מענה מיידי של המוקד נתן לה מענה בשפת הסימנים ברגע כה רגיש זה:
"הרגשתי מה זה להיות בטוחה לגמרי ולהיות רגועה כאילו המתורגמנית לידי למרות שהיא נמצאת במוקד תרגום מרחוק, וסוף סוף קיבלתי שירותי תרגום מרחוק באופן נגיש ברמה גבוהה. מהיום אשתמש בשירות זה בעיקר כאשר איני יכולה להגיע לסניפים בשל הקורונה".
החשיבה ומציאת דרך למתן מענה מותאם לכל סוגי האוכלוסייה הן ערכים בסיסיים שמובילים את פעילות חברת תקשוב מאז הקמתה. החברה עוסקת בפיתוח טכנולוגיות תקשורת ייחודיות, המותאמות למגמות המובילות בעולם. "יש לנו מחויבות חברתית לתת מענה מכבד והולם לכל המגזרים. עבורנו, כל לקוח הוא עולם ומלואו. מתוך ראייה זו יצרנו את מוקד התרגום לשפת סימנים בדרך פשוטה וידידותית", מסבירים בחברה.
השירות ניתן על ידי מוקד תרגום לשפת סימנים מקבוצת "תקשוב" - חברת מוקדי השירות המובילה בישראל