"So Long Marianne": לאונרד כהן נפרד מהמוזה
לאונרד כהן לא נשאר אדיש כששמע על מותה של מריאן אילן, מי ששימשה השראה לשירו "So Long Marriane", וערך לזכרה מחווה מרגשת. ומהן המילים האחרונות שאומרים למוזה עם מותה? במקרה של מריאן, התשובה הייתה ברורה
להתראות, מריאן: הזמר והיוצר היהודי-קנדי לאונרד כהן נפרד בצער ממריאן אילן, האישה שהייתה המוזה לרבים משיריו, שהמפורסם שבהם הוא "So Long Marianne", והלכה לעולמה בשבוע שעבר בגיל 81.
בדף של הזמר נכתב אמש (ג') מטעמו: "מותה של מריאן הציף ברגש את אלה שהכירו אותה טוב, כמו גם את אלה שהכירו אותה כ'מוזה של לאונרד כהן', וגם את אלה שכלל לא ידעו שהייתה 'מריאן אמיתית' מאחורי השיר. לאור הקשר האינטימי בין לאונרד לבין מריאן, דף הפייסבוק של הזמר מציע כעת לגולשים לשתף על הדף את המחשבות, הזיכרונות והשירים על מריאן".
ואכן, רבות היו התגובות לפוסט, אבל מעל כולן בלט מכתב שפורסם בסיום הפוסט של כהן - מכתב שנשלח אל הזמר על ידי מקורב למריאן. "לאונרד היקר", הוא נפתח, "מריאן עזבה אמש את החיים, באיטיות, כשהיא מוקפת בחברים קרובים. הקראנו לה בקול רם את המכתב ממך (מכתב ששלח לה הזמר לפני מותה א.ו), כשהיא עוד יכולה הייתה לצחוק ולדבר בצלילות מלאה. כשהיא קראה היא חייכה כמו שרק מריאן יכולה לחייך".
המשך הדברים מכמיר לב: "בשעתה האחרונה אחזתי בידה וזמזמתי את "Bird on a Wire" (שיר של לאונרד כהן, שמדבר על השאיפה להיות חופשי, כמו ציפור על חוט חשמל). בעוד נשימותיה הפכו רפות. לאחר שנשמתה פרחה מהחלון בחיפוש אחר הרפתקאות חדשות, נשקנו לה ולחשנו את המילים הנצחיות שלך: "So Long, Marianne".
בפוסט נוסף, העיתונאי קרי אסטבר, שאחראי לכתיבת הביוגרפיה על סיפור האהבה בין הזמר למריאן - "So Long Marianne - A Love Story", כתב: "לפני כמה שנים היא הוציאה מנורה ישנה מהמוסך שלה, כזו שנקנתה בשנות השישים, ונתנה לי אותה. כשאני מדליק את המנורה בכל ערב אני חושב על מריאן, ועל איך היא בחרה לפתוח את הלב ולספר את סיפורה. אני תמיד אהיה אסיר תודה על כך".
מריאן אילן, במקור מנרווגיה, בילתה את רוב שנות חייה המוקדמות בטיפול בסבתה. כשהוריה לא נענו לרצונה ללמוד בבית ספר למשחק - ברחה מהבית יחד עם בן זוגה, סופר נורווגי, והגיעה לאי היווני הידרה. לאחר זמן מה השניים נפרדו, והיא גידלה לבדה את בנם בן השישה חודשים. את לאונרד כהן פגשה לראשונה כשהייתה בת 23 בלבד, באחת מחנויות הכפר. בראיון עמה היא תיארה אותו בפגישתם הראשונה כ"איש כהה שעמד במפתן הדלת ומאחוריו האירה השמש". והוא, כך יסופר מאוחר יותר, אמר שהיא "האישה היפה ביותר שפגשתי מעודי".
מריאן אילן בת ה-80 שרה את שיריו של לאונרד כהן יחד עם הזמרת ג'ודי קולינס
מריאן ובנה חיו עם הזמר במהלך שנות השישים, ונעו בין מונטריאול, ניו יורק והידרה. לאונרד כהן הקדיש את אוסף השירים שלו "Flowers to Hitler" ("פרחים להיטלר") למריאן, ופרט לשיר הידוע הנושא את שמה, עוד רבות מיצירותיו נכתבו בהשראתה.
So long Marianne/Leonard Cohen
Come over to the window, my little darling
I'd like to try to read your palm
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Before I let you take me home
Now so long, Marianne, it's time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
Well you know that I love to live with you
But you make me forget so very much
I forget to pray for the angels
And then the angels forget to pray for us
Now so long, Marianne, it's time that we began
We met when we were almost young
Deep in the green lilac park
You held on to me like I was a crucifix
As we went kneeling through the dark
Oh so long, Marianne, it's time that we began
Your letters they all say that you're beside me now
Then why do I feel alone?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Is fastening my ankle to a stone
Now so long, Marianne, it's time that we began
For now I need your hidden love
I'm cold as a new razor blade
You left when I told you I was curious
I never said that I was brave
Oh so long, Marianne, it's time that we began
Oh, you are really such a pretty one
I see you've gone and changed your name again
And just when I climbed this whole mountainside
To wash my eyelids in the rain