גיחה לפריז? דיינו: ספרי ילדים שיעשו לכם חשק להמריא לחו"ל
החופשה הארוכה של פסח היא הזדמנות נהדרת לקפוץ לגיחה בחו"ל עם הילדים. והאם ישנה דרך טובה יותר להכיר תרבות חדשה מאשר עיון בספרייה? לקראת החג, קיבצנו עבורכם מבחר ספרי ילדים ונוער - חדשים או קלאסיקות - שעושים חשק לעצור הכול ולחפש דיל. ד"ש לנוריקו סאן
האם קראתם פעם ספר שעורר בכם רצון עז לעזוב הכל, לארוז מזוודה ולצאת לטיול בעקבותיו? האם זכור לכם ספר שכזה מתקופת הילדות? האם הגשמתם את החלום לבקר באי הנסיך אדוארד בקנדה בעקבות "האסופית", לשחק "כפיסי פו" על גשרון עץ החוצה את הנחל ביער מאה העצים או להצטלם ברציף 9 ו-3/4 בתחנת קינגס קרוס בלונדון? בין אם אתם חובבי הרפתקאות או נוסטלגיה, או פשוט מתכננים חופשה בחוצלארץ עם הילדים ורוצים לתת להם טעימה ספרותית - הטור הזה בשבילכם.
אין מדובר במדריכי טיולים של ממש לילדים - הכוונה היא לספרים אשר חושפים בפני הקורא הישראלי נוף, מנהגים, ערים וארצות מעבר לים ומזמינות לקחת חלק בחוויית העולם של הגיבורים. ילידי שנות ה-70 ומטה אשר גדלו בארצנו הקטנטונת, זכו לקרוא ספרות מתורגמת לרוב, מכיוון שענף הספרות המקומי היה עדיין בחיתוליו. יחד עם הילדים "אמיל" ו"בילבי" של אסטריד לינדגרן ביקרנו בשבדיה, יצאנו לסיבוב מסביב לעולם ב-80 יום עם ז׳ול וורן, טיילנו ברחובות לונדון ובפארק עם "מרי פופינס" ו"הדב פדינגטון", או יצאנו לאנגליה הכפרית עם חברי "החמישייה הסודית" ו-"פו הדוב".
מאידך גיסא, השמיים טרם נפתחו אז להמונים וטיסות לחו"ל היו בגדר לוקסוס, כך שיכולנו בעיקר לחלום על ביקור באותם מקומות רחוקים עליהם קראנו בספרים. היום הכל פתוח - ספרים אפשר לקרוא גם באופן וירטואלי, טיסות אפשר להזמין בהינף קליק ובמחיר שווה לכל נפש, ומה יותר יפה מאשר לחבר בין שני העולמות?
סדרת ילדי העולם
מאת: אסטריד לינדגרן | צילומים: חנה ריבקין-בריק | תרגום: לאה גולדברג | הוצאת הקיבוץ המאוחד
הסדרה המופלאה נולדה בשנות ה-50 וה-60 של המאה ה-20 בשבדיה, תורגמה לעברית וזכתה להיכנס כמעט לכל בית בישראל. הסדרה הביאה אלינו תרבויות, בתים, לבוש ומנהגים של ילדים מרחבי העולם עוד בטרם עידן הטלוויזיה והאינטרנט. הסיפורים מלווים בצילומי שחור-לבן יפהפיים של הצלמת חנה ריבקין-בריק, ועוקבים אחרי חיי היומיום ילדים ביפן, לפלנד, הולנד, תאילנד, אתיופיה, אפריקה ועוד. הספר הראשון בסדרה היה "אלה קרי הילדה מלפלנד", אותו כתבה אֶלִי יָנֶס, עיתונאית שבדית שעבדה לצדה של ריבקין בריק, אך את הספר הבא ואילך כתבה אסטריד לינדגרן בשיתוף פעולה עם הצלמת. למרות שהספרים נכתבו מזמן ומלווים בתמונות חסרות צבע או תנועה, הם עדיין מסקרנים, נוגעים ללבם של ילדים גם בימינו, ומביאים ניחוח של תרבויות זרות. צלע נוספת בשיתוף הפעולה היתה לאה גולדברג, אשר חברה ללינדגרן ואף הוסיפה שני ספרים על ישראל.
כ-25 שנה לאחר צאת המהדורה המחודשת, ראתה ההוצאה לנכון לחדש את הסדרה - להחזיר אל המדף ספרים שאזלו מהמלאי, לתקן שיבושי לשון ולהשיב לספרים איכויות שאבדו במהלך השנים. אכן יוזמה ראויה, אשר יכולה לספק הצצה לסיפוריהם המרתקים של נוריקו סאן, אלה קרי, דירק, נואי ושאר הגיבורים הקטנים.
מתאים לגילאי 3-6.
פריז - "המגדל של גוסטב"
מאת: מאיה גז | איורים: חוליה פיליפונה-ארז | סדרת קוראים צעירים, הוצאת רימונים
ספר מתוק ורומנטי, ממש כמו העיר ושני גיבורי הסיפור - איתמר וגוסטב - עליהם הוא מספר. בעצם, יש גיבור נוסף בספר והוא מגדל אייפל בכבודו ובעצמו. אמא של איתמר נוהגת לטוס לצרכי עבודה למקום "עם השם המוזר, פריז", ומלמדת אותו אנקדוטות חביבות כמו צבעי הדגל או איך לחקות מבטא צרפתי. איתמר מתקשה להיפרד מאמו והיא מבטיחה לשוב במהרה ולהביא איתה במזוודה את המגדל של גוסטב. וכך היא עושה - היא מביאה לאיתמר מבחר "סובינירז" עם ציורי המגדל, וגם דגם גדול של מגדל אייפל. לבקשתו של איתמר היא מספרת את סיפורו של גוסטב אייפל, מילדותו ועד שהגשים את חלומו ובנה מגדל מונומנטלי מברזל, שהפך לאחד מסמליה של פריז. זהו סיפור על הגשמת חלומות, אהבה והתמדה, וכמובן - עם סוף טוב. סיפור המסגרת מתמקד במערכת היחסים המשפחתית, בה אמא לא מוותרת על חלומותיה והקריירה שלה, ואבא נשאר עם איתמר בבית כשהיא נוסעת, והעולם לא מתמוטט.
הספר מלווה באיורים מקסימים של חוליה פיליפונה-ארז, אשר מכניסים את האווירה הפריסאית לספר. תעלול יפה עשתה המאיירת - את סיפור המסגרת על איתמר והוריו היא צבעה בצבעוניות בהשראת הדגל הצרפתי: "בלה, בלאן, רוז׳", אך את סיפורו של אייפל היא ליוותה באיורים מונוכרומטיים. כך גם הקורא הצעיר עושה את ההבחנה בין הסיפור שבתוך הסיפור, ומקבל אווירה נוסטלגית לסיפורו של גוסטב אייפל.
בסוף הספר יש הפתעה - מכתב לקוראות/ים מאיתמר האמיתי, הילד שבהשראתו נכתב הספר, ובו הוא מספר על מקור הסיפור, מוסר ההשכל והזמנה לשלוח אליו באימייל ציורים של מגדל אייפל, ממש כמו שהילד צייר בסיפור. הרעיון נחמד, אבל הייתי מוותרת על מוסר ההשכל ומשאירה לילדים ולהוריהם לפענח מה למדו מהקריאה, וסומכת עליהם שיבינו למה התכוונה המשוררת.
מתאים לגילאי ראשית קריאה, מנוקד.
לונדון - "ינשופות 2: המתכון הסודי ביותר בממלכה"
מאת: בר בן יוסף ונטעלי גבירץ | איורים: נטעלי גבירץ | הוצאת כתר
צמד החברות גל ותמרה חוזרות עם ספר שני בסדרת "ינשופות" לראשית קריאה, והפעם הן מגלות את לונדון ומזמינות גם אותנו לקחת חלק בחוויה. אחרי שהגשימו את חלומן בספר הראשון "הקייטנה להגשמת חלומות", הפעם גל ותמרה רוצות לשלוח סיפור לתחרות הסיפורים של עיתון ילדים בשם "עולם חדש". הן מתחילות לחפש רעיון לנושא - "להיכנס לנעליים של מישהו אחר", אבל אז מגיע חופש חנוכה והן טסות לביקור בלונדון אצל שפית מפורסמת שהיא קרובת משפחה של גל, והתוכניות שלהן משתבשות. כמובן שבסוף הן מסתדרות והכל לטובה. לא אחשוף עוד פרטים כדי לא להרוס את המתח. בדרך הבנות מכירות את הדודה המיוחדת פופי, את לונדון, בישול מולקולרי ועוד שפע דמויות ואתרים בעיר המפורסמת.
את הסדרה כותבות ביחד שתי סופרות-חברות - נטעלי גבירץ ובר בן יוסף - האחת משמיעה את קולה של גל והשניה את תמרה, מה שמספק לנו הרגשה אותנטית של שתי ילדות עם עולמות וחיים משלהן, אשר קצת כמו בחיים האמיתיים, הן חולקות תחביב משותף - אהבת הכתיבה.
מתאים לגילאי 12-8 מנוקד.
ועוד לונדון - "משפחת מארוול המופלאה"
כתב ואייר: בריאן סלזניק | מאנגלית: איריס ברעם | הוצאת כתר
ספר עב כרס, מופלא ומסתורי, אשר במרכזו שושלת של שחקני תיאטרון וילד אחד שמנסה לשנות את מסלול חייו, ולגלות סודות משפחתיים מהעבר וההווה. כמו בספריו הקודמים ועטורי הפרסים של סלזניק, "התגלית של הוגו קברה" ו"מעשה פלאים", גם כאן חצי מהעלילה מסופרת באמצעות רישומי עפרון יפהפיים, והסיפור נחשף לקורא ומתעורר לחיים מתוך שילוב של האיורים עם הטקסט. זוהי חוויה של פיענוח סמי-בלשי, רב חושים ומרתק אשר גורם לדמיון לעבוד שעות נוספות על מנת להשלים את מארג הסיפור לכדי הבנה מלאה.
אנו עוקבים אחרי שני סיפורים במקביל: הראשון (המאוייר) - סיפורו של בילי מארוול, שחקן צעיר בקבוצת תיאטרון העובד על ספינה בשנת 1766. ספינתו של בילי נטרפת בלב ים אך הוא מצליח להינצל. בילי מגיע ללונדון, ומייסד את מה שיהפוך לשושלת של שחקני תיאטרון. הסיפור השני (הכתוב) - בשנת 1990 ילד בשם ג'וזף ג'רוויס בורח מהפנימייה אל בית דודו המסתורי. הדוד נרגן וקפדן, הבית זר ומוזר, וג'וזף מתחיל לגלות רמזים, שמובילים אותו אל סודות משפחתיים מקרוב ומרחוק.
זהו סיפור נוגע ללב ורב רבדים, שחושף אותנו לעולם של מציאות ובדיה, בדידות ושיגעון, מחלת האיידס ויחסים חד מיניים באופן רגיש ומכבד. באחרית הדבר של הספר, מפתיע לגלות שהסופר לקח השראה מסיפור אמיתי, ושישנו ברחוב פולגייט 18 בלונדון בית-מוזיאון כמו בסיפור, הנקרא על שם דניס סוורס - אמריקני אשר הקים אותו ובזכות חברו דיוויד מילן הוא ממשיך לפעול עד היום.
מתאים לגילאי 9 ומעלה.
קורפו, יוון - "משפחתי וחיות אחרות"
מאת: ג׳רלד דארל | תרגום: יואב אבני | איורים: עינת צרפתי | סדרת הרפתקה בהוצאת אוקייאנוס (מודן)
ביום אנגלי גשום ואפרורי למהדרין, יושבים בני משפחת דארל בביתם ומתלוננים על מזג האוויר המדכא. "מה שאנחנו צריכים זה שמש!" אומר לפתע לארי, האח הבכור, ומציע רעיון הרפתקני: לעזוב הכול ולנסוע לאי היווני קורפו. וכך אורזת המשפחה - אמא וארבעת ילדיה - את מיטלטליה ועוברת להתגורר באי שטוף השמש ושוקק החיים. זהו ספר שנכתב בהשראת ילדותו יוצאת הדופן של מי שהפך לחוקר טבע בעל שם עולמי, ג׳רלד דארל, אשר מגולל את קורות המשפחה בהומור, אהבת אדם וחי. חוויותיו של ג’רי דארל הצעיר, מעוררות השראה ומציירות את עולמו כחלק בלתי נפרד מסביבתו. מבעל החיים הקטן ביותר, דרך מיני שרצים שהוא אוסף בצנצנות (איכס) ועד לאנשים שהוא פוגש, משפחתו ושכניו - כולם מקבלים יחס של כבוד, אחריות אנושית וכמובן הומור.
העולם הוא בית הספר הטוב ביותר עבורו, וכל החינוך האנגלי המסורתי שאמו מנסה להחדיר בו נוזל אל מול יפי החוף היווני והנופים המרהיבים המתוארים ברגש רב בספר. האריזה החדשה מבית "הרפתקה" מוקפדת עד לפרט האחרון - מהכריכה הנהדרת של בתיה קולטון, דרך התרגום הקולח של אבני, ואיורי הפנים היפהפיים ומלאי הפרטים של צרפתי.
ישנם ספרי מסע בהם הגיבור עובר מסע התבגרות, מלא לבטים, התחבטויות ותהפוכות נפשיות. ישנם ספרי מסע המאירים באור חדש ומרתק תרבויות אחרות ומקומות ברחבי העולם. הספר "משפחתי וחיות אחרות", מגלם בתוכו הכל, אבל בלי שנרגיש. ג’רי הצעיר גדל, מתבגר ומחכים לנגד עינינו, וכל שנותר לנו לעשות הוא לארוז מזוודה במהירות האפשרית, לטוס ליוון, לצאת משדה התעופה ולקוות שספירו יאסוף אותנו במונית שלו וימצא לנו בית מתאימוס לגור בו.
מתאים לגילאי 12 ומעלה.
ניו יורק - "התפסן בשדה השיפון"
מאת: ג׳. ד. סלינג׳ר | מאנגלית: דניאל דורון ואברהם יבין | הוצאת עם עובד
"התפסן בשדה השיפון" הוא אחד הספרים המשפיעים ביותר על הנוער ברחבי העולם, מאז יציאתו בשנת 1951 ועד היום. הוא מספר על נער חסר עכבות בשם הולדן קולפילד, שנזרק מבית הספר היוקרתי בו למד ויוצא לסיבוב ומיני-מסע התבגרות ברחבי העיר ניו יורק. במונולוג מתמשך ונושך בגוף ראשון, נזכר הולדן ברצף האירועים הדחוסים אותם עבר לאחר עזיבת בית הספר, כולל זיכרונות ותובנות על משפחתו וילדותו, ועד לסוף הדרמטי. הכתיבה למעשה משמשת עבורו כסובלימציה ומשאירה פתח לתקווה ומזור לנפשו הדואבת של הגיבור.
בחיי, קשה לכתוב אודות "התפסן" מבלי שהולדן יאשים גם אותי בזיוף. "אם הייתם יושבים שם מספיק זמן ושומעים איך שכל המזויפים האלה מוחאים כף וכל זה, הייתם מתחילים לשנוא את כל העולם, בחיי. הברמן היה טינופת גם-כן. הוא היה סנוב גדול" (עמ׳ 170). הולדן דן בסוגיות של זיוף מול אותנטיות, עושר וילדים מפונקים מול דלות ועוני, אמונה ואתאיזם, תשוקה וגעגועים, אומץ, טמטום ופחד, שפיות ואובדנה, אושר וכאב, והכל בשפה ישירה, מלוכלכת והופכת קרביים.
לאורך הספר מעסיקה את הולדן השאלה לאן הברווזים עפים בחורף כשהאגם בסנטרל-פארק קופא, כמין מטאפורה על החיים. בשלב מסוים הוא אפילו יוצא לחפש אותם. "אני גר בניו יורק כל החיים שלי ואני מכיר את סנטרל-פארק כמו את היד שלי, מפני שהייתי נוסע שם בסקטים כל הזמן ורוכב שם על האופניים שלי כשהייתי ילד, אבל היה לי נורא-נורא קשה למצוא את האגם הזה בלילה ההוא." (עמ׳ 184). עם סיום הקריאה, מתעורר חשק לקנות כובע ציידים אדום כמו של הולדן וללכת לסיבוב בפארק, לחפש אחר ברווזים.
לנוער בישראל, אגב, הספר הגיע באופן רשמי רק בשנות ה-70, ומאז לא הפסיק לעבוד, בעיקר משום שהוא נלמד לבחינת בגרות בספרות. האמת, שהגיע הזמן לרענן את התרגום, כראוי ליצירת מופת מסוג זה.
מתאים לגילאי 15 ומעלה.
ולטיסה - "אני בעננים"
סדרת מֵצִיק וּמַצְחִיק | מאת: קרן פטל גונן | איורים: אלינה גורבן | הוצאת מטר
לסיום, ספר חמוד ומשעשע מסדרת "מציק ומצחיק", יצירתן המשותפת של פטל וגורבן, אשר מנסה להשיב אוויר מרענן בחוויית הטיסה עבור הקטנטנים. הדור של ילדינו חווה את העולם הגדול כפי שאנחנו רק יכולנו לחלום, וטיסה היא דבר שבשגרה עבור ילדים רבים. מכאן עולה הצורך להכין אותם לקראת הטיסה, לבדר אותם במהלכה, ולנסות לנחות בשלום מבלי שיוציאו לנו צו איסור יציאה מהארץ.
כְּשֶׁהוֹרַי הוֹדִיעוּ: "בְּקָרוֹב טָסִים לְחוּ"ל",
הִתְרַגַּשְׁתִּי מֵהַטִּיסָה יוֹתֵר מֵהַטִּיּוּל.
צָעַקְתִּי "יֵשׁשׁשׁ!" עִם חִיּוּךְ גָּדוֹל עַל הַפָּנִים,
עוֹד לֹא הִמְרֵאנוּ, וְהָיִיתִי כְּבָר בָּעֲנָנִים.
בספר אנו פוגשים את הילד אורן, שמרוב התרגשות אורז את כל הבית לקראת הטיסה, רץ בשדה התעופה, נדחף בתור, רץ על המסוע, צועק בזמן ההמראה, בועט במושב מלפניו - בקיצור: נודניק. איך תעבור עליו הטיסה? האם יגיע בשלום ליעד הנכסף? האם הוריו יהיו מעוניינים לקחת אותו לטיסה הבאה שלהם? תצטרכו לקרוא כדי לדעת, מה שבטוח - את הילדים המנומסים והשקטים שלנו זה יצחיק.
מתאים לגילאי 6-3.
מיה מיטב היא סופרת לילדים ולנוער. ספריה ראו אור בהוצאת כתר.