מתקרבת לישראל? אמזון רוצה ללמוד עברית
אחרי שהחלה לקרוץ לישראלים עם משלוח חינם של חלק מהמוצרים, כעת מחפשת החברה מעצב ממשק שמתמחה בעברית ובערבית עבור אפליקציות הקינדל שלה
אמזון ממשיכה
בהכנות להשקת שירותים ומוצרים נוספים בישראל: החברה פירסמה מודעת דרושים שלפי ההערכות מרמזת שהיא מתכננת לתרגם לעברית את אפליקציית הספרים הדיגיטליים הפופולרית "קינדל".
עם זאת, מדובר במהלך בשלביו המוקדמים, ולא ברור אם יניב השקה מלאה של חנות ספרים אלקטרוניים מקומית.
תרגום ממשק האפליקציות של קינדל הוא רק חלק קטן ממהלך אפשרי. "זה קטן עליהם", אומר גיא בן־נון, מנכ"ל מיזם הספרים הדיגיטליים "עברית", השייך לקבוצת "ידיעות אחרונות". "הספרים בעברית שיש בקינדל לא תמיד עובדים היטב, לפעמים יש שיבוש בפונטים, וזה יכול לעזור. אבל הסיפור האמיתי הוא מערכת היחסים הנכונה עם המו"לים, והיכולת להגיש בצורה נכונה לקורא הישראלי, כולל מבצעים", הוא מוסיף.
קינדל היא פלטפורמת הספרים האלקטרוניים של אמזון. היא כוללת חנות ספרים, שאותם ניתן לרכוש, להוריד ולקרוא במכשיר קינדל (קורא אלקטרוני), או באפליקציית קינדל לסמארטפונים ולמחשב. האפליקציות זמינות להורדה בישראל, וחנות קינדל כוללת ספרים בעברית בז'אנרים שונים, אך מבחר הספרים קטן, והאפליקציה עצמה מגיעה באנגלית, מה שמרתיע ישראלים שמחפשים לקרוא בעיקר בעברית.
על פי מודעת הדרושים, אמזון מחפשת מעצב ממשק משתמש בכיר לקבוצת קינדל במטה החברה בסיאטל, "כדי להביא את חוויות הקריאה הכי טובות שלנו לשווקים חדשים ברחבי העולם". התפקיד יכלול עיצוב ויצירת ממשק ועיצוב לאפליקציות קינדל באייפון, באנדרואיד ובמחשבים, והדרישות כוללות "ניסיון בעיצוב עבור שפות שנקראות מימין לשמאל כמו ערבית ועברית, או ידע בשפות אלה" - מה שעשוי להעיד על כך שהחברה רוצה ליצור גרסה לאפליקציות קינדל המיועדת גם לדוברי עברית.
אין מגעים עם מו"לים מקומיים
רק ביוני האחרון הכריזה אמזון על תמיכה רשמית בערבית ועל זמינותם של 12 אלף ספרים בשפה זו בחנות קינדל. עם זאת, עדיין לא ברור אם היא מתכננת מהלך דומה עבור ישראל, שיהווה מכה לשחקנים המקומיים בשוק הספרים האלקטרוניים. אם אמזון תרצה להשיק תמיכה מלאה ורשמית בעברית, יהיה עליה ליצור קשרים עם מו"לים מקומיים, אך על פי שני גורמים בכירים בענף, נכון לעכשיו היא לא מקיימת מגעים כאלו.תרגום ממשק האפליקציות של קינדל הוא רק חלק קטן ממהלך אפשרי. "זה קטן עליהם", אומר גיא בן־נון, מנכ"ל מיזם הספרים הדיגיטליים "עברית", השייך לקבוצת "ידיעות אחרונות". "הספרים בעברית שיש בקינדל לא תמיד עובדים היטב, לפעמים יש שיבוש בפונטים, וזה יכול לעזור. אבל הסיפור האמיתי הוא מערכת היחסים הנכונה עם המו"לים, והיכולת להגיש בצורה נכונה לקורא הישראלי, כולל מבצעים", הוא מוסיף.
השוק הישראלי הוא שוק קטן, אך אמזון כבר ביצעה כמה פעולות שמסמנות כי ישראל נמצאת על הרדאר שלה. היא החלה בשבועות האחרונים להציע משלוח חינם של מוצרים מסוימים לישראל; אף שהחברה אינה מתכננת לפתוח מרכז לוגיסטי מלא בארץ, כפי שפורסם בעבר היא גייסה עובד לתרגום חלק של אתר אמזון לעברית; היא השיקה כאן את שירות הווידיאו אמזון פריים (אך לא משדרת בו תכנים בעברית ולא הוסיפה כתוביות תרגום לתכנים באנגלית). אמזון גם מעסיקה מאות מהנדסים בישראל שמפתחים טכנולוגיות שונות עבורה. מצד שני, אין לה תוכניות בטווח הנראה לעין להביא לפה את המוצרים הטכנולוגיים הכי מתקדמים שלה, כמו רמקולים חכמים והסייעת הקולית "אלכסה".
מנכ"ל אמזון עם מכשיר קינדל
צילום: רויטרס
מומלצים