שתי הכרזות מסקרנות עמדו במרכז מסיבת העיתונאים שכינס היום (ג') התיאטרון העברי, בה נמסר על רפרטואר התיאטרון לשנה הקרובה: דויד ברוזה נתן את הסכמתו לכתיבת מחזמר, "האישה שאיתי", שיבוסס על שיריו המפורסמים, בבימויו של מנהל התיאטרון גדי צדקה. בין השירים שיזכו לעיבוד וביצועים חדשים יהיו "האישה שאיתי", "סיגליות", יהיה טוב" ו"שיר אהבה בדואי". המחזמר ייכתב ויבוים בידי צדקה, ויעלה לראשונה במסגרת Friends, רשת מועדוני ההופעות החדשה של ההסתדרות. "פניתי לדויד כבר מזמן בבקשה להעלות את הסיפור שבמרכז השיר 'סיגליות', ובשלוש השנים האחרונות הוא התיש אותי ", אמר צדקה. "לשמחתי הרבה השבוע קיבלתי ממנו את האישור לכך".
בנוסף, הלל מיטלפונקט, מבכירי המחזאים בארץ, שעבד במרבית התיאטראות הגדולים, יעבור לתיאטרון העברי, ויהיה מחזאי ובמאי הבית שלו. במהלך השנה הקרובה יעלו בתיאטרון מחזה חדש פרי עטו - "השנה הפוליטית שלי", דרמה קומית על מורה לאזרחות המחליט להצטרף לפוליטיקה, כמו גם המחזמר "חבילות מאמריקה" שיתבסס על מחזה קודם שלו, ויהיה המחזמר הראשון שמיטלפונקט כותב מאז "מאמי". מחזות נוספים שלו שיעלו הם "מדריך למטייל בוורשה" ו"אנדה", וכולם יבוימו על ידו. "הרצון שלי ללמוד תיאטרון התחיל אחרי ששמעתי פעם ראשונה קסטה של 'מאמי'", סיפר גדי צדקה. "כששאלתי מי הבחור שכתב אותה, אמרו לי שזה הלל מיטלפונקט, ולשמחתי היום הוא הופך לבמאי הבית שלנו". מיטלפונקט סיפר על הקשר המפתיע שנוצר בינו לבין התיאטרון העברי. "הסיפור החל לפני חודשיים", אמר. "אני כבר לא הבחור הצעיר שכתב את 'מאמי', אלא זה שאחראי ל'מדריך למטייל ב'וורשה'. כשפנו אליי, אמרתי לעצמי, לעת בלותי הייתה לי עדנה, והחלטתי להצטרף בשמחה לתיאטרון העברי. בשנתיים הקרובות לפחות אני שם".
ההצגה הקרובה שתועלה בתיאטרון העברי היא המחזמר "כנר על הגג", בבימויו ובכיכובו של נתן דטנר, כשלצידו יככבו סנדרה שדה כאשתו, קובי מאור, שי גבסו, ועשרות שחקנים, זמרים ורקדנים. שתי נשים שסיפור חייהן יעמוד במרכז הצגות תיאטרון הן אום כולתום ואדית פיאף. הזמרת דיקלה תיכנס לדמותה המיתולוגית של אום כולתום במחזמר "חיים שלי - אינתה עומרי" בבימויו של גדי צדקה, שיעלה ביולי. יונית טובי תחזור ותגלם את דמותה של אדית פיאף, מהזמרות הגדולות בתולדות צרפת בהצגה "פיאף", שמביים אלי ביז'אווי. טובי כבר שיחקה את פיאף בעבר וזכתה על תפקידה בפרס התיאטרון. שתי ההצגות יעלו לראשונה במסגרת Friends.
מחזה נוסף יהיה "Beautiful", שמגיע מבימות ברודווי והווסט אנד, ומספר את סיפור חייה של הזמרת-יוצרת היהודייה המצליחה קרול קינג, לצד שיריה המפורסמים שיעלו על הבמה באנגלית. התפקיד הראשי עדיין לא לוהק, אבל בהפקה ישתתפו בין השאר קרן הדר ואדם להב. מחזמר נוסף שיועלה במהלך השנה יהיה "צלילי המוזיקה", בתרגומו של אלי ביז'אווי ובבימויו של נתן דטנר. "זוהי זכות גדולה לתרגם את 'צלילי המוזיקה', וזכיתי לתרגם מחזות זמר רבים אחרים", אמר ביז'אווי. "הפעם האחרונה שהתרגשתי לתרגם הייתה כשתרגמתי את 'קברט' ו'סיפור הפרברים'. ביקשתי מיורשי אבי קורן, ששניים מהשירים שהוא תרגם והפכו לחלק מהפסקול הישראלי, יישארו במחזמר. תרגום חייב לנוע ברוח הזמן אבל גם לכבד את העבר, וזו הזדמנות לעשות זאת".
סנדרה שדה, משחקניות התיאטרון החשובות בארץ, תגלם גם את התפקיד הראשי במחזה "הנהג של מיס דייזי", שכתב אלפרד יורי ומציין בכל העולם 35 שנה להצגתו על הבמות (על התרגום אחראי דניאל לפין). שדה תשחק את מיס דייזי, אלמנה עשירה שמפתחת יחסי ידידות עם נהג נטול השכלה שרוכש את ליבה.
הצגה נוספת שתעלה היא "בבושקות", של הסופרת והמחזאית מרים קוץ - קומדיה רומנטית שבמרכזה ארבע דורות של נשים, ואישה הנקרעת בין מחויבויותיה הרומנטיות, התובענות של אימה, קריסת נישואיה של בתה, והקרע שהדבר גורם לנכדתה. גם הבידור יקבל ביטוי בתיאטרון עם עיבוד מחודש של המחזה "אני פה בגלל אשתי", מהצגות הבידור המצליחות שהועלו בארץ.
עוד הצגה שתעלה בקרוב היא "החותנת", קומדיה שכתב אנדרו ברגמן בתרגום לעברית של רשף לוי ובבימויו של שמואל וילוז'ני, שמספרת על זוג תל אביבי מצליח שמקבל ערב אחד בשורה מאחותה של האישה ומבעלה. בהצגה יככבו בין היתר ענת מגן-שבו, תומר שרון, טוביה צפיר, שמעון כהן, סנדרה שדה וגילת אנקורי.
"התיאטרון העברי, שעובדים בו טובי הבמאים, המחזאים והשחקנים, נושא בשורה לחובבי התיאטרון", אמר צדקה. "יש בו הצגות מקור הנוגעות בזהות הישראלית של כולנו, לצד כמה מההצגות החשובות המגיעות אלינו וחלקן יעלו לראשונה בישראל".