כל כך הרבה שירי אהבה נכתבו לאורך השנים, ייכתבו בעתיד, ונכתבים ברגע זה ממש. גם אם אף אחד לא באמת יודע לענות על השאלה מה זאת אהבה? הנושא החמקמק ממשיך להעסיק משוררים ומשוררות, פזמונאיות ופזמונאים, זמרים וזמרות, להקות קיי-פופ וכוכבות רוק. ולנטיינ'ס דיי, הוא היום האולטימטיבי להביע רגשות במילים יפות, מולחנות במלודיות דביקות ולעיתים נוסטלגיות. למה נוסטלגיות? אולי כי איבדנו את הרומנטיקה.
הציניות של העידן הנוכחי תופסת מחוות נוגעות ללב כקלישאות שחוקות, ואילו השמרנות החדשה של התקינות הפוליטית מעקרת את השיח. בלי לבטא תשוקות עזות מדי, או תמרונים נועזים למימושן. אסור לדבר על מין, בטח שלא להתלוצץ. אבל באייטיז ובמחצית הראשונה של הניינטיז, היו להיטים חצופים, אפילו בוטים, ששיגשגו במצעדים וזרמו עם המיינסטרים - היום הם לא היו מתקבלים בחום - לכבוד יום האהבה שיחול מחר (ב') חזרנו אל כמה מהם.
It's Raining Men - נערות מזג האוויר
רמזים ראשונים להתעוררות פמיניזם עולץ, קליל וגם מיני, התקבלו בתחילת האייטיז עם יציאת It's Raining Men ב-1983. הלהיט של ה-Weather Girls, או "נערות מזג האוויר" כפי שדן כנר בוודאי כינה את ההרכב בזמנו, מתנגן עד היום על רחבות ריקודים של גני אירועים בישראל ובעולם. כנר היה מתרגם אותו ודאי ל-"גשם של גברים", אבל מה שהקריין הוותיק לא היה עושה הוא לתאר את מילותיו, או את הסאבטקסט מאחוריהן - אנחנו נעשה זאת בשבילו. מרתה וולש ואיזורה ארמסטד מתכוננות לסופת טסטוסטרון שצפויה להגביר את הלחות ולהקל על הלחץ הברומטרי בקרב הנשים. הן ממליצות לצאת לרחובות ולהשאיר את המטריות בבית, אולי גם את החזיות - כך לפי התחזיות. ואז מגיע הפזמון שבו הן נכנסות לתפקיד חוני המעגל ומקבלות את פני המבול בול בזמן (עשר וחצי לפי ההערכות). "הללויה", ו"אמן" הן מברכות, ואז מבטיחות לעצמן: "let myself get absolutely soaking wet" - בתרגום חופשי: "ארשה לעצמי להירטב כל כולי" - הפענוח עליכם.
סיניטה - So Macho
לזכותן של נערות מזג האוויר ייאמר שהן לא מפלות, הכל הולך: "זה גשם של גברים, מכל הסוגים. גבוהים, בלונדינים, כהים, רזים, מחוספסים וקשוחים, חזקים ונבזיים". לכוכבת הפופ סיניטה לעומת זאת, היו הגדרות מובהקות ומובחנות יותר לגבי ההעדפות שלה בשירה So Macho מ-1985. את שירה היא פותחת בהבהרה: היא לא מעוניינת ב"ילד שחושב שהוא ילדה", ואז מפרטת בפזמון: "הוא חייב להיות גדול וחזק מספיק כדי להדליק אותי. חייב שיהיו לו עיניים כחולות גדולות, ושהוא יהיה מסוגל לספק אותי". מה זה אומר? ובכן, בבית השני היא מפרטת: "נמאס להוביל, אני רוצה גבר שישלוט בי. מישהו שיאהב ויגן עליי וידאג לכל צורך שלי". אגב, אם תהיתם - את המילים כתב בכלל גבר, ג'יימס הרגריבס.
שנתיים עברו, סיניטה התחילה לעבוד עם השילוש הקדוש של הפופ הבריטי באייטיז - סטוק, אייטקן, ווטרמן - ואלו המשיכו עבורה את אותו הקו עם להיט מרקיד וכיפי במיוחד בשם Toy Boy שלא צריך יותר מדי רמזים בשביל להבין מה עומד מאחוריו. הזמרת האמריקנית מספרת בגילוי לב על הבחור שאימצה כדי להיראות עימו בציבור ובעיקר כדי לבלות איתו את הלילות. הוא לא בהכרח אותו מאצ'ו שלו ייחלה בשיר הקודם אלא דווקא "הילד הקטן הזה שלי", שהיא מתארת כ"הצעצוע שלי, אני אוהבת אותו, ומלבישה אותו כדי שייראה טוב", וממשיכה להחפיצו בגאווה: "הוא הפלייבוי שלי וצעצוע האהבה שלי". היא מודה שזה הופך את חיי האהבה שלה לקלים יותר כי תמיד יש לה למי להתקשר כשהיא חפצה באהבה. "אני יודעת שהוא יגיע אליי בריצה. הוא הג'יגולו שלי והרומיאו שלי", היא מצהירה.
פט שופ בויז - Rent
Rent של הפט שופ בויז שיצא גם הוא ב-1987, עדין, ענוג והרבה פחות קופצני, אבל לא מן הנמנע שהוא מבטא בכנות את הצד של נער השעשועים של סיניטה. "את מלבישה, אני הבובה שלך. את מביאה לי אוכל, אני צריך את זה. את נותנת לי אהבה, אני ניזון ממנה", הוא מספר על שגרת יומו של גבר צעיר ומרצה, "אני לא רוצה שום דבר, זה פשוט. את קונה לי כל מה שאני צריך". טוי בוי או פט פוי, בעצם זהו וידוי של גולד דיגר, והוא קצת חמוץ בין אם מדובר ביחסים עם שוגר דדי או שוגר מאמא. "את מתקשרת אליי בערב וקונה לי קוויאר. את לוקחת אותי למסעדה על ברודוויי כדי לספר לי על עצמך... אני אוהב אותך, את משלמת את שכר הדירה שלי". כך או כך, אהבת אמת זה לא.
פול לקאקיס - Boom Boom
כמו ניל טננט וכריס לואו שמאחורי הצמד פט שופ בויז, גם פול לקאקיס הוא הומוסקסואל מוצהר, אבל המנון הפופ הטראשי שלו Boom Boom (Let's Go Back to My Room) הוא דווקא יוניסקס שמציע מדריך למשתמש - כל הדרך מרחבת הריקודים ועד למיטה. "את ממשיכה לבוא אליי, אני מזהה את הדינמיט שלך. מכיר את את הדרך שבה את זזה, תיכנסי לגרוב. את מטריפה אותי. בפעם השנייה שאת מזיזה אותי, זה הזמן שלנו לבום בום". אחרי המשחק המקדים אגב, לקאקיס לא מוותר גם על ההמשך. כעשור לאחר מכן, הרכב הפופ הספרדי ונגאבויז הוציא את השיר "בום בום בום בום!", בום על קולי שמהדהד ב-I want you in my room. ייתכן שמדובר במחווה, או שמא חריזה לא מקורית במיוחד, וגם אנגלית לא כל כך תקנית.
סמנתה פוקס - Touch Me
עם כל הכבוד למר לקאקיס, לסמנתה פוקס יש אסטרטגיית פיתוי אחרת, והיא כנראה יותר יעילה. בלהיט הפריצה האדיר של הזמרת הבריטית Touch Me מ-1986 היא חשפה מה היא זוממת (וגם חשפה את גופה בצהובונים הבריטים לצורך קידום הקריירה המוזיקלית שלה). "ירח מלא בעיר והלילה צעיר. אני רעבה לאהבה, רעבה להנאה" - כך מתחיל השיר כמו סרט אימה על אנשי זאב, למרות שפוקס היא בכלל שועלה. שועלה טורפנית וערמומית: "צדתי אותך, ואני הייתי הפתיון. כשראיתי אותך שם, לא הייתי צריכה להסס". סביר להניח שאתם מכירים את הפזמון. "Touch me, touch me. I want to feel your body. You're heartbeat next to mine", נשמע די בייסיק אלא שפוקס מדווחת שבאיזשהו שלב היא טורפת ונטרפת בו זמנית, נהנית וכואבת. עד כדי כך מבולבלת שהיא פתאום מוצאת עצמה "כמו פרוצה בלילה, אני מתחננת אליך שתעשה בגוף שלי מה שאתה רוצה".
דיוויינילס - I Touch Myself
מה קורה כשהטרף הפוטנציאלי לא נוגע בך כפי שפוקס מבקשת? תמיד אפשר לגעת בעצמך כתחליף מתקבל על הדעת, כפי שמגלה בכנות כריסי אמפלט, הסולנית של הלהקה האוסטרלית Divinyles. בשיר I Touch Myself מ-1990 היא מגלה את משאלת לבה בנוגע לגבר שבו היא חושקת. "אני אוהבת את עצמי, ורוצה שתאהב אותי. כשאני בדאון, אני רוצה אותך מעליי", היא מגלה ומספרת שהיא מוכנה גם "לרדת על הברכיים, ולעשות הכול בשבילך". אבל אם כל זה לא עובד, אז אמפלט לא צריכה אף אחד אחר: "כשאני חושבת עליך, אני נוגעת בעצמי".
ג'ורג' מייקל - Father Figure
אחרי התפרקות הצמד וואם!, ג'ורג' מייקל גידל זיפים והרכיב משקפי שמש וברא את עצמו מחדש כסמל סקס גברי מחוספס. זה עבד היטב בקרב קהל המעריצות (והמעריצים שבארון), אבל ללא דמות "האח" אנדרו רידג'לי לצידו, הוא חיפש לעצמו משפחה מאולתרת חדשה, ובשיר Father Figure מ-1987 הוא מתאר אחת די חולנית במערכת יחסים בינו לבין אישה צעירה. הוא פורש עליה חסות, ומבקש להיות לה השראה הורית מעוותת, כשהוא שוכב לצידה עירום. "אני אהיה דמות האב שלך, שימי את ידך הזעירה בידי. אני אהיה המטיף והמורה שלך, אבא'לה שלך", הוא מבטיח בפזמון, וממשיך כשהוא מדליק עוד סיגריה: "אם את המדבר, אני אהיה הים. אם אי פעם תהיי רעבה, רעבה בשבילי. מה שתבקשי, זה מה שאהיה". כמובן גם לו יש ציפיות כשהוא לוחש שאהובתו תקבל את פניו "בעיני ילדה" ודורש ממנה לאחוז בו כי הוא לא ייתן למתוקה שלו ללכת לעולם. שוב מסתבר שאין לנו על מי לסמוך, בטח לא על אבא עם משקפיים.
השוגרקיובס - Birthday
קשה להאמין שיש אנשים שחוגגים יום הולדת לצלילי Birthday של השוגרקיובס. מדובר בשיר מעולה, והוא חשף לעולם את הסולנית ביורק בשיא עוצמתה ב-1987, אבל אם מעמיקים לרגע אל תוך המילים, מגלים סיפור אהבה תמים לכאורה אך כל כך מעוות ומטריד. במרכזו ילדה בת חמש ויש לה סיפור אהבה עם השכן. לא ברור בן כמה הוא, אבל אפשר לחשוד שהוא לא צעיר במיוחד שכן יש לו זקן וגישה לסיגרים (אבאל'ה ג'ורג', אולי?). הם מעשנים ביום ההולדת, כשהם שוכבים יחדיו באמבטיה. אז אוקיי, הילדה די מופרעת, משפדת חרקים ואוספת עכבישים בכיס שלה, אבל האינטימיות שהיא חולקת עם השכן מעוררת פלצות. ביורק מספרת כיצד הם נוהגים להאזין יחדיו לתחזית מזג האוויר (לתשומת לב The Weather Girls), הוא סופר לה נמשים והיא מגרדת את זקנו.
העניינים מתחילים להידרדר בלהיט הגדול ביותר בתולדות הלהקה האיסלנדית האדירה, כשעורב צץ פתאום מהשמיים והיא נוגעת בו. מהו אותו עורב? לא ברור, אבל בקליפ נראה בעל כנף שחור מגיע מהשמיים ונוחת בתוך בריכת לבה רותחת. ואם זה לא מספיק, הרי שביורק מספרת כיצד הברנש מבחין בציפור בתחתונים של הזאטוטה. למרות החשדות הטבעיים שעולים בכולנו, בראיונות שהעניקו חברי הלהקה הם נשבעו שאין הכוונה לפדופיליה, אלא ידידות אינפנטילית בין-דורית ושאנחנו יכולים להמשיך ליהנות מהמוזיקה והמילים. אשרי המאמין.
פוליאנה פרנק - זיוה
חשבתם שככה זה מעבר לים? גם למוזיקאים תוצרת הארץ לא חסר. בשירה של להקת פוליאנה פרנק "זיוה" מ-1990, הסולנית שרון בן עזר קושרת בין הגברת שעל שמה נקרא השיר לבין מחלת המין הלא סימפטית המכונה בעברית זיבה. אבל מלבד ההקשר השמי הלא היגייני, בן עזר הולכת צעד אחד נועז קדימה ומציפה זוהמה מענגת מהפנטזיות כשהדובר "יושב על הספסל, חושב אהבה". לצד מחמאות על זה ש"החזה שלך הוא משהו משגע", אנחנו מקבלים תיאורים די פרטניים לגבי המצב הנזיל משהו של הדוברים. אחרי שלמדנו שזיוה גורמת לדובר לגלוש, הדברים מידרדרים די מהר ל"זיוה, תעשי יותר מהר. זיוה, אני עוד מעט גומר". שיהיה להם לבריאות, עם או בלי זיבה.
סוניה - Stop Me From Loving You
בניגוד לזיוה עם החזה המשגע, סוניה הפציעה לעולמנו לפתע בסוף שנות השמונים כצעירה אדמונית חייכנית ותמימה. סטוק, אייטקן, ווטרמן הציבו אותה כאנטיקליימקס לכוכבות הקודמות שטיפחו, סיניטה וקיילי מינוג. ואכן, אין שום דבר סקסי בלהיט הגדול ביותר של סוניה Never Stop Me From Loving You (שפרץ למקום הראשון במצעד הסינגלים הבריטי ב-1989). להפך, מה שיש בו הן אזהרות חמורות של סטוקינג. מילא כשסוניה מתלוננת על כך שמושא האהבה שלה לא עונה לטלפון כשהיא מתקשרת אליו, או מתעלם ממנה כשהיא פוגשת בו ברחוב. אבל כשהיא מספרת ש"כשאני יודעת שאתה לבד, אני קופצת לביתך כדי להציץ פעם או פעמיים", זה כבר מוגזם ברמת צו הרחקה. "אתה יודע שאני אבוא לפגוש אותך בכל זמן, לילה או יום. אבל עדיין אתה פשוט מסרב, אבל לא משנה מה תעשה, לעולם לא אתן לך לחמוק ממני". תודו, הבחורה חמודה, אבל יש לה בעיות.
סבסטיאן רוט - Shut Up and Sleep With Me
אולי הבעיה היא שבמקום לשיר שירים, פשוט צריך לעשות אהבה. וזה בעצם מה שסבסטיאן רוט מבקש בלהיט היורו-פופ הטראשי שלו מ-1995 Shut Up and Sleep With Me. המוזיקאי הגרמני המכונה Sin With Sebastian מודה מראש שאין לו באמת עניין במשחקים, בטח לא במשחקי חשיבה, וכל מה שהוא רוצה זה שתהיי יפה ותשתקי, אצלו במיטה. הוא חוזר על המנטרה הזאת שוב ושוב עד שכבר נמאס. אפשר לשער שהוא גם לא יפסיק גם אחרי שתגידי לו "לא". ובכל זאת, הוא מנסה להסביר: "אני אוהב את הגוף שלך, לא כל כך את הראש שלך. למעשה, את משעממת. מעמידה פנים שאת לא הטיפוס שלי. את ממשיכה לדבר על איזו בחורה שאני לא מכיר. מתי תסתמי את הפה? ומתי נלך מפה?" מעניין אם הגישה הזאת עבדה אי פעם עבור סבסטיאן שיותר מג'נטלמן, הוא בעיקר נודניק.
קונסולדייטד - You Suck
ונסיים עם השיר You Suck מ-1992 של ההרכב קונסולידייטד בשיתוף הראפריות קאמי, ג'יין וקייט שכונו ה-Yeasie Girlz. אפשר לשער שדן כנר לא היה מצליח לתרגם לעברית את מילות השיר הזה, המאוד נועז וגרפי, שלא לומר פורנוגרפי. ובעצם עדיף שגם אנחנו לא ניכנס לזה ונשאיר לכם את התענוג. הבילוי המושלם לוולנטיינ'ס, אם אין לכם משהו טוב יותר לעשות.