כשמדע פוגש ספרות: מכון דוידסון לחינוך מדעי מקיים סדרת מפגשים מיוחדת במינה, שבה מקיימים סופרי ילדים שיחה אישית, אחד-על-אחד ובגובה העיניים, עם מדענים ומדעניות.

הריאיון באולפן ynet, ששודר בשידור חי ביום שני
(צילום: אסף חן)


ורד שפירא, מדענית ומנהלת תוכן במכון דוידסון לחינוך מדעי, סיפרה על מיזם "סופרים מספרים מדע": "זה פרויקט שבו יש לנו המון תוכניות, שבהן אנחנו עושים פעילויות העשרה לילדים ופעילויות מדעיות וחוגים. אבל פעם בשנה, קצת לפני שבוע הספר, אנחנו עושים סידרה של מפגשים, שבה אנחנו פונים אל הספרים שכולנו גדלנו עליהם, ספרי ילדים, ומנסים להראות את הזווית המדעית, הזווית המסקרנת והמעניינת שבספרים האלה דרך עיניים שהן מדעיות. אחד המפגשים הקסומים ביותר היה עם גילי בר הלל, שתרגמה את סדרת הספרים הארי פוטר, שזו סדרת הספרים הקסומה ביותר. ושם ניסינו לקחת באמת את הקסם ולהראות את המדע שמאחוריו".
שפירא סיפרה בריאיון, ששודר בשידור חי ביום שני האחרון, על מפגש שנערך בנושא הארי פוטר: "הלב של המפגש היה שאני, ורד שפירא ממכון דוידסון לחינוך מדעי, מבינה שיש בעיה גדולה של מורים בהוגוורטס, ויש מחסור בעיקר במורים להתגוננות מפני כוחות האופל. ואני באה לעזרתם ומציעה את עצמי בתור מורה חלופית. אני צריכה להוכיח לגילי שיש לי כוחות קסם אמיתיים. אז אני מראה איך אני מכשפת את המטאטא ומצליחה להזיז את הנימבוס 2022 ולשלוט בו. כמובן בעזרת חשמל סטטי. ואני מנסה להעלים דברים, אז אני משתמשת בניירות של ניטרוצלולוס, מבעירה אותם ומעלימה אותם באוויר. בעצם אני מסבירה לילדים, שיש הבדל נורא נורא דק בין קסם למדע, כי בקסם אתה בעצם לא מבין מה אתה רואה, אבל מדע מסביר לך את התופעות הלא ברורות האלה והופך את הקסם הזה למשהו שהוא בשליטתך".
1 צפייה בגלריה
דניאל ריידקליף בתפקיד הארי פוטר
דניאל ריידקליף בתפקיד הארי פוטר
מתוך הסרט "הארי פוטר"
(מתוך "הארי פוטר")
שפירא תיארה את המפגש: "ילדים הגיעו לבושים בתלבושות מלאות, בגלימות ובשרביטים וכל החצר שלנו פה במכון דוידסון הייתה מלאה בילדים שניסו לכשף את המקום, היה באמת קסום".
המפגש הבא יתקיים ביום שלישי בשבוע הבא, כשהמתרגמת בר-הלל סמו והמדענית אורית קאופמן יצאו למסע מופלא אל ארץ עוץ, שם הן יפגשו את הקוסם הגדול, יגלו את הסודות שמאחורי קסמים מדעיים והמשתתפים במפגש יחקרו אורות וצבעים. בר-הלל: "במפגש שיהיה בשבוע הבא אני אדבר על הקוסם מארץ עוץ, שגם זה ספר שתירגמתי. הספר יצא לאור בשנת 1900 ואנחנו כעבור 122 שנה עדיין ילדים קוראים ואוהבים את ספרי הסדרה של עוץ, אז אני חושבת שיש סיכוי גם להארי פוטר".