הגדה של פסח היא כנראה הספר היהודי הנמכר ביותר אחרי התנ"ך, ומדי שנה יוצאות לאור הגדות חדשות ומודפסות עוד ועוד מהדורות מהטקסט המכונן של ליל הסדר וחג החירות. מלחמת "חרבות ברזל" הביאה איתה הגדות המותאמות למצב – מהגדה של הרבנות הצבאית במהדורה מיוחדת למלחמה ועד להגדה של מטה משפחות החטופים. לקראת פסח, לפניכם סקירה של ההגדות החדשות שכדאי לשים עליהן עין.
ההגדה הישראלית
"הגדה ישראלית" של מישאל ונעם ציון ראתה אור בהוצאת ידיעות אחרונות לפני 20 שנים. לצד הטקסט המקורי והעתיק, היו טקסטים קצת יותר חדשים, בין השאר של דויד גרוסמן ועמוס עוז, ושירים עבריים של ברי סחרוף ונעמי שמר. בעקבות המלחמה הוחלט להוציא גרסה חדשה ומעודכנת, הכוללת גם את ההגדה מלפני 20 שנים וגם קטעי טקסט של ג'קי לוי, שקרובי משפחתו נחטפו לרצועת עזה, ושל רייצ'ל גולדברג, אימו של הירש גולדברג-פולין, מתוך הנאום שלה באו"ם.
גם האיורים הנפלאים של מישל קישקה הותאמו למצב. בין השאר, באיור שלו למשפט "אלא שבכל דור ודור עומדים עלינו לכלותנו", רואים לצד דמויות של צוררים מכל הדורות, גם מחבל מחמאס מצויד ברקטה ובקלצ'ניקוב. מכיוון שקישקה יודע לשלב הומור עדין בכל דבר שהוא יוצר, החמאסניק, שרץ מאחורי הצוררים, לא רואה את קליפת הבננה שנמצאת לפניו. "אנחנו חייבים את ההומור היהודי ברגעים כאלו", אומר מישאל ציון.
ההגדה הצבאית
אחת למספר שנים, הרבנות הצבאית הראשית מדפיסה הגדות לחיילים. השנה, בגלל המלחמה, הודפסה גם "הגדה של פסח – מהדורת מלחמת חרבות ברזל". חוץ מהטקסט המסורתי, יש בה גם הנחיות איך לערוך את הסדר, לטובת חיילים שפחות בקיאים בתחום.
נוסף על כך יש בהגדה דברי ברכה וחיזוק של הרב הראשי לצה"ל, תא"ל הרב אייל קרים, וגם ציטוטים מהעבר ומההווה שנועדו לרומם את רוחם של החיילים. בין השאר יש קטע שכתבה הדס לוינשטרן, אלמנתו של אלישע ז"ל שנפל בקרבות בחאן יונס: "אנחנו זוכים להיות שותפים פה באירוע שלא היה כדוגמתו מאז 1948. זו מלחמת העצמאות השנייה".
הגדת משפחות החטופים
בזמן ש-133 חטופים עדיין מוחזקים בשבי ברצועת עזה, מטה המשפחות להחזרת החטופים והנעדרים משיק את "הגדת התקווה": הגדה של פסח המעודכנת לימים אלה, שבהם רעיון היציאה לחירות נושא משמעות חדשה. ההגדה מודפסת בדפוס בארי, ושוזרת לצד הטקסט המסורתי מסרים מעוררי השראה ברוח השעה מאת הרב ישראל מאיר לאו, מרים פרץ, הרב שמואל רבינוביץ, חיים ילין וריטה. אפשר לרכוש את ההגדה באיסוף עצמי תמורת 25 שקלים, שיועברו כתרומה למטה משפחות החטופים.
ההגדה הבבלית
"מרכז מורשת יהדות בבל" הפועל באור יהודה החליט להוציא לאור הגדה עם תרגום לערבית יהודית. זהו העתק של ההגדה שנדפסה בליבורנו שבאיטליה בשנת 1932 על ידי הרב יצחק יוסף חיים עבודי מבגדאד, שמבוססת על העתק של הגדה שהרב עזרא דנגור ערך והדפיס בבגדד בשנת 1908.
ההגדה כוללת מאמר מקדים שכתב הרב דנגור, ובו הוא תיאר לפרטי פרטים את מנהג פסח בקרב יהודי בבל. החל מטחינת הקמח למצות לאחר פורים, ועד ליום אסרו חג של פסח, שבו נהגו ללכת להתפלל בקברי צדיקים, ובהם הנביא יחזקאל. אגב, גם יהודי בבל נהגו לשפוך טיפה מהיין כשאמרו את עשרת המכות, רק שאצלם הייתה תוספת מיוחדת – את היין מזגו מהגביע לתוך כלי חרס שבור, ולאחר מכן עלו לגג הבית והשליכו את כלי החרס והיין לרשות הרבים.
מי שמימנו את הדפסת ההגדה הם רונית ומאיר חיים ובנותיהם עדי שיר ומעיין, צאצאיו של הרב יוסף חיים מבגדאד, המוכר יותר בכינויו "הבן איש חי", שהיה ראש הקהילה ואחד מגדולי פוסקי ההלכה של יהדות המזרח.
ההגדה החב"דית
גם השנה "הוצאת חזק" הדפיסה הגדות עבור בתי חב"ד בעולם. חוץ מההגדה בעברית, יש הגדות מתורגמות למספר שפות ובהן אנגלית, צרפתית, ספרדית, רוסית והחידוש של השנה – תרגום לאסטונית.
בהגדה של חסידי חב"ד לא תמצאו בסוף שירים מוכרים כמו "אחד מי יודע" ו"חד גדיא", מכיוון שהם לא חלק מההגדה "המקורית" אלא תוספת מאוחרת יותר. מאחר ששליחי חב"ד בעולם יודעים שהאורחים הישראלים שלהם מחכים לשירים השמחים, בהגדה של "הוצאת חזק" מופיעים גם השירים האלה, ואפילו כמה להיטים של חנן בן ארי – כך שסעודת ליל הסדר באמת תהיה ארוכה ומיוחדת.
ההגדה שהיא גם תרומה
אם אתם עורכים קניות ברשת יוחננוף, תוכלו לקנות שם הגדות מיוחדות לפסח שעולות 10 שקלים. אם כבר יש לכם הגדות, תוכלו תמורת 10 שקלים לקנות מחזיק מפתחות מעוצב או ערכת משחק קלפים לילדים. כל ההכנסות מהמוצרים שתקנו מיועדות למיזם החברתי "כולנו משפחה אחת" שהוקם ביוזמת רשת יוחננוף ובשיתוף עמותת "למען אחיי". במסגרת המיזם קונים ארוחות חמות לחיילים בודדים, בכל סוף שבוע וכמובן גם בחגים.