איסלנד היא מדינה של כתיבה, תחביב שאותו חולקים רוב תושביה של מדינת האי, והאהבה לדף ולעט מגיעה עד לצמרת ההנהגה, כפי שמוכיחה כעת ראש הממשלה קתרין יקובסדוטיר: השבוע היא הוציאה לאור את ספרה הראשון – מותחן בן 345 עמודים בשם "רייקיאוויק". את הסיפור, הנושא את שמה של בירת איסלנד, כתבה יחד עם חברה הטוב, הסופר רגנאר יונאסון.
"מן הסתם זה לא משהו שחשבתי שיש לי זמן לעשות", הודתה יקובסדוטיר בת ה-46, בוגרת לימודי ספרות, באירוע ההשקה של הספר. ראש הממשלה, המכהנת בתפקיד מאז 2017, החלה את כתיבת המותחן ממש כשפרצה מגפת הקורונה: היה זה בזמן ארוחת צהריים עם יונאסון בראשית 2020. "בהתחלה קצת הופתעתי מכך שהיא הסכימה להצעה, כי היא עסוקה מאוד", מודה כעת יונאסון.
כתיבת הרומן הבלשי נמשכה שנתיים, ונעשתה בעיקר בזמן הגבלות הקורונה, כשלעתים קרובות לוח הזמנים העמוס של ראש הממשלה מכתיב את ההתקדמות. "היינו צריכים לתאם שיחות ופגישות בין המפגשים שלה עם ראש ממשלת בריטניה בוריס ג'ונסון ביום אחד ונשיא צרפת עמנואל מקרון ביום אחר", מספר יונאסון, שספריו נמכרו ביותר משלושה מיליון עותקים ברחבי העולם. "זה היה די סוריאליסטי עבורי לעבוד באווירה הזו". יונאסון רגיל בדרך כלל לכתוב לבד וליהנות משליטה מלאה על הסיפור שלו, אבל הוא מברך על הניסיון החדש: "היה משהו מרענן בצורך להתפשר עם מישהו".
עבור ראש הממשלה, לרומנים בלשיים יש ערך תרפויטי. "קראתי רומנים כאלה כל חיי, אז זה די חלק מה-DNA שלי", היא אומרת, כאילו בניסיון להצדיק את התשוקה שלה לכתיבה. "אני חושבת שכל פוליטיקאי צריך שיהיה לו משהו לנקות בעזרתו את הראש מענייני היום-יום הפוליטיים".
אחד מקודמיה בתפקיד, דוד אודסון, כבר פרסם בעבר סיפור בדיוני בעודו מכהן בתפקיד, ב-1997. באי הצפון-אטלנטי, שבו כ-370 אלף תושבים, אחד מכל עשרה אנשים זוכה לפרסם ספר בימי חייו.
עלילת הרומן "רייקיאוויק" עוסקת בפשע לא מפוענח – היעלמותו של נער באי הקטן וידיי, השוכן מול חופי הבירה רייקיאוויק. ההיעלמות נשכחת ל-30 שנה, עד שוואלור, כתב של עיתון מקומי, מחליט לצלול לעומק הדברים ולחקור אותה. העלילה מתרחשת ב-1986, השנה שבה חגגה בירת איסלנד 200 שנה להקמתה, ושבה נחנכו בה לראשונה ערוצי טלוויזיה ורדיו פרטיים. באותה שנה גם נערכה ברייקיאוויק פסגה היסטורית בין מנהיגי ארה"ב וברית המועצות, רונלד רייגן ומיכאיל גורבצ'וב. "חשבנו שכל האירועים האלה יחד יתנו את ההקשר הטוב ביותר לסיפור", אומר יונאסון.
"הרומן הזה מהנה מאוד לקריאה והוא כתוב היטב", קובע מבקר הספרות אגיל הלגסון, המגיש תוכנית בערוץ טלוויזיה איסלנדי ממלכתי. "הוא קצת מזכיר את סיפורי אגתה כריסטי. זו תעלומה, זה לא ספר אימה מלא בדם". הוא טוען שהוא מזהה בספר את השפעתה של ראש הממשלה.
לקריאה נוספת: אני אטילה יוספסון: איך מרכיבים שם איסלנדי?
קתרין יקובסדוטיר מצדה מצפה לביקורת קשה בהתחשב בכך שמדובר בספרה הראשון. "אני חושבת שאוכל לעמוד בזה – צברתי ניסיון בזה כפוליטיקאית, אז אהיה בסדר", היא אומרת בחיוך.
פורסם לראשונה: 23:17, 27.10.22