ב-1 בנובמבר ישראל תציין שני אירועים משמעותיים: יום הבחירות לכנסת ה-25 ויום העלייה, יום ממלכתי המצוין מדי שנה. למרות זאת, תחקיר שנערך על ידי צוות האתר "וסטי" מקבוצת "ידיעות אחרונות" חשף כי באתר ובמוקד הטלפוני של ועדת הבחירות המרכזית לא ניתן לקבל מידע בשפות אחרות מלבד עברית וערבית.
בעקבות התחקיר מסרה הוועדה כי מעוד יומיים המוקד יופעל בשפות שונות. אבל בלשונית השפות באתר הרשמי גם 11 ימים לפני הבחירות נכתב ברוסית, בצרפתית ובספרדית רק משפט אחד בלבד באותה שפה: "לצערנו, העמוד הזה עדיין לא תורגם". חלק מהאתר אמנם תורגם לאנגלית, אבל העמוד החשוב ביותר אולי - איתור הקלפי - לא תורגם. אופציה לתרגום לאמהרית למשל כלל לא קיימת, וכך גם לשפה האוקראינית, אף שרק השנה עלו מהמדינה 13 אלף איש.
בעשור האחרון עלו כ-323,000 עולים חדשים לישראל מרחבי העולם. לחלקם זכות הצבעה בבחירות הקרובות, אך המידע הרלוונטי לא נגיש עבורם - וגם לא עבור אחרים שאינם שולטים בעברית. ההוכחה לכך נמצאת כאמור בלשונית השפות באתר הרשמי של הועדה.
אתר הוועדה הוא אתר רשמי המספק מידע מהימן לתהליך הבחירות, מיקומי קלפיות ואיתורן, רשימות המועמדים לכנסת, הגשת תלונה על תעמולה אסורה ושירותים נוספים. אבל הוא מאפשר קבלת מידע בשתי שפות בלבד - עברית וערבית. מלבד האתר, ועדת הבחירות המרכזית מפעילה מוקד טלפוני, אך גם כאן המענה ניתן אך ורק בעברית ובערבית.
בעקבות פניית "וסטי", ועדת הבחירות המרכזית הודיעה על הפעלת מרכז מידע בשש שפות החל מעוד יומיים. הקו יפעל בעברית, ערבית, אנגלית, רוסית, צרפתית ואמהרית. המוקד יספק מידע בנועד למיקום הקלפי. אבל תשובה לשאלה אם גם תכני האתר יתורגמו לא נמסרה.
במדינת עלייה כמו ישראל, היעדר מידע רשמי בשפות שונות מייצר אי-שוויון חברתי חמור. לפי נתוני הקואליציה להנגשה לשונית, כחצי מיליון מאזרחי המדינה מתקשים לדבר ולקרוא בשפה העברית.
לפי הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה, כ-21% מהעולים ממדינות חבר העמים מתקשים לדבר או כלל לא יודעים עברית. 31% מהם מתקשים בקריאה. כתוצאה מכך, היעדר הנגישות הלשונית מייצר אפליה, שפוגעת בבוחרים.