לפני כ-15 שנה צפתה שירי מימון בלונדון במחזמר "מרשעת" על המכשפות מארץ עוץ ואהבה במיוחד את השירים שביצעה הדמות של אלפבה. שנים אחרי, מימון נכנסת לדמותה של אלפבה כמדבבת בסרט שמתבסס על המחזמר, ושיוקרן בישראל ממחר (ה'). את התפקיד במקור האמריקאי מגלמת סינתיה אריבו הבריטית, ומולה אריאנה גרנדה בתפקיד גלינדה, שאותה מדבבת בגרסה העברית אלונה אלכסנדר.
"מאוד נהניתי לבצע את השירים של אלפבה, שהיא המרשעת", מספרת מימון. "בהתחלה הציעו לי את התפקיד של גלינדה, אבל רציתי לדבב את אלפבה. הרגשתי שאני הרבה יותר מתחברת אליה: היא לא מתנצלת, מאוד חזקה אבל גם מאוד רגישה, הקול שלה עמוק ובוגר. תמיד התנכלו לה, צחקו עליה, היא תמיד הייתה שונה ובודדה, אבל החוזק שלה מגיע ממרכז פנימי חזק. יש בה טוב לב, תמימות, הומור, והיא קוסמת אמיתית בעלת כוחות מיוחדים".
1 צפייה בגלריה
yk14157119
yk14157119
(מימון. "מצליחים להתנתק ולצחוק" | צילום: שי פרנקו)
העבודה על הסרט הייתה מבחינתה פסק זמן מרצף ארוך של הופעות שקיימה בשנה האחרונה בפני חיילים, פצועי צה"ל ובני משפחות חטופים. "ההופעות בתקופה הזו ממש מרפאות, אותי ואת הקהל", היא אומרת. "אנחנו בתוך סערה גדולה, ובכל זאת מצליחים להתנתק ולצחוק, לבכות ולהתרגש".
באפריל האחרון התבקשה להקדיש את שירה "אמא" לשירי ביבס מקיבוץ ניר עוז, שנחטפה לעזה עם בעלה ירדן ושני ילדיהם הפעוטים, אריאל וכפיר. "בת דודה שלה התקשרה אליי ואמרה ששירי מאוד אוהבת את השיר הזה", אומרת מימון. "זה היה רגע שלא אשכח בחיים. לא הפסקתי לבכות. הלב שלי לא נרגע מהמחשבות על שירי והילדים. גם כשאני מנסה לשמור על שפיות בשבילי ובשביל הילדים שלי, היא בראש שלי, ואני תוהה איפה היא.
"המצב מתסכל כל כך. כשביקרתי בכיכר החטופים, נפגשתי עם אמהות שמחכות לבנות שלהן. הכוח והעוצמה שלהן לצד הפגיעות וחוסר האונים השאירו אותי מצולקת. אנחנו חייבים להמשיך להילחם עליהן ועל כולם. לא הגיוני שהחטופים עדיין בעזה"