עמוס עוז הוא הסופר הישראלי המתורגם ביותר
מנתונים שהתקבלו מהמכון לתרגום ספרות עברית עולה כי עמוס עוז הוא הסופר הישראלי שכתביו תורגמו להכי הרבה שפות. אחריו ברשימה: אפרים קישון, אורי אורלב וא.ב יהושע
מי הסופר הישראלי הכי מתורגם? מנתונים חדשים שהתקבלו מהמכון לתרגום ספרות עברית, מצטיירת התמונה הבאה: עמוס עוז הוא סופר המתורגם ביותר מבחינת כמות השפות - עד כה ספריו תורגמו ל-36 שפות. אחריו נמצאים אפרים קישון ואורי אורלב, שכתביהם תורגמו ל-34 שפות. אחריהם נמצא א.ב.יהושע. עוד נמצאים בעשירייה הראשונה: אתגר קרת, יהודה עמיחי, ש"י עגנון, דויד גרוסמן, צרויה שלו ואהרון אפלפלד.
אחריהם ניתן למצוא את יורם קניוק, יחיאל דינור (ללא ספק אחד השמות המפתיעים בצמרת), מאיר שלו, דניאלה כרמי, חיים נחמן ביאליק, אלונה פרנקל, אלונה קמחי, יעקב שבתאי, לאה גולדברג, בנימין תמוז, בתיה גור, אורלי קסטל-בלום, דורית רביניאן, נירה הראל ויהודית קציר. חשוב לציין שהנתונים לא מתייחסים למכירות, אלא למספר השפות אליהן יצירותיו של אותו סופר תורגמו.
עוד עולה מנתוני המרכז המידע כי הספר העברי הראשון שתורגם לשפה זרה, חוץ מהתנ"ך כמובן, היה "אהבת ציון" של אברהם מאפו, שיצא ב-1874 בתרגום ליידיש. סך הכל, עד ל-1980 הספרות העברית תורגמה ל-25 שפות בלבד. כיום היא מתורגמת לכ-70 שפות; 40% מהספרים הישראלים המתורגמים הם לאנגלית, 30% - לגרמנית, ספרדית, צרפתית, ערבית, רוסית ואיטלקית ו30% לשפות אחרות. כמו כן נרשם בעשור האחרון גידול משמעותי במספר ספרי הילדים הישראלים המתורגמים.
במסגרת יריד הספרים בירושלים שייפתח ב-15.2 תיערך תערוכת מחווה מיוחדת לספר
העברי המתורגם במתחם סטימצקי ובשיתוף עם המכון לתרגום ספרות עברית. בתערוכה יוצגו עשרות ספרים של הסופרים הישראלים הפופולריים ביותר. לצד כל מהדורה עברית יוצגו המהדורות המתורגמות של הספר.