מה נשתנה לד זפלין הזה
חשבתם פעם מה קורה אם משלבים את Stairway to heaven עם "מה נשתנה"? אהה, גם אנחנו לא. מזל שלהקת "יצירה אחרת" דווקא כן - כי תראו איזה יופי יצא להם
stairway to seder: כשהילד הקטן יעמוד מחר (יום ד') על הכיסא וישיר "מה נשתנה" סביב שולחן הסדר כולם יתרגשו וייהנו מהאטרקציה. אבל תארו לעצמכם איך זה היה נראה אם הוא היה פותח את הפה ושר את הגירסה החדשה שעיבדה להקת "יצירה אחרת" לשיר המפורסם מההגדה.
"יצירה אחרת" (תרגום של "inoj kreativ" ברוסית) היא למעשה בני הזוג מקסים ולריסה קופמן. השניים יצרו לכבוד הפסח עיבוד מחודש ומפתיע ל"מה נשתנה": הם השתמשו בלחן המנון הרוק "מדרגות לרקיע" של לד זפלין, ויצקו לתוכו את המילים מההגדה בהרמוניה מושלמת. ynet מזמין אתכם להאזין ליצירה בהשמעת בכורה:
בני הזוג, באמצע שנות ה-30 לחייהם, גרים במודיעין ועוסקים רבות בכתיבת לחנים ועיבודים - בעיקר לתיאטראות, אמנויות שונות, ולפי הזמנה. "כבר בשנה שעברה רצינו לעשות לכבוד פסח משהו מיוחד, אבל לא הספקנו", סיפר קופמן בשיחה עם ynet. "השנה הקדשנו לזה יותר זמן - וזה מה שיצא".
לדברי קופמן, ניתן למצוא קווי דמיון רבים בין השירים ביצירה, מעבר להרמוניה המשותפת שלהם: "כמו שמה נשתנה הוא השיר הכי בסיסי, שכל ילד שר - ככה מדרגות לרקיע הוא אחד השירים הראשונים שכל גיטריסט לומד לנגן. אי-אפשר בלעדיו".
קופמן מספר כי יצר עם אשתו את הגירסה החדשה למה נשתנה בעיקר בשביל ההנאה. "עבור מוזיקאים זה מעין משחק", הוא אומר. "כמו שילדים עסוקים במשחקי מילים, אנחנו מחברים
בין לחנים ועיבודים כדי לראות מה ייצא וסתם לשם העיסוק במוזיקה".
מלבד "מדרגות לרקיע", שתלו בני הזוג קופמן ב"מה נשתנה" שלהם גם קטעים קצרים מ"התקווה" בתחילת השיר ובסופו, ועוד קטע קצר ממנגינה יהודית שאהבו. לדבריו, השילובים האלו נועדו בעיקר כדי להשתעשע עם היצירה, וליצוק בה רמזים ורבדים נוספים למי שיבחין בהם.
לפני כחצי שנה הוציאה "יצירה אחרת" אלבום שירים שנשא את שם הלהקה. רוב השירים ברוסית, אך לדברי מקסים הם לא יכלו להתעלם מהתרבות הישראלית בה גדלו, והוסיפו גם שיר אחד בעברית, שנקרא "מוטב לשתוק על אהבה". גם אחרי הדיסק, השניים כמעט ולא מופיעים כלל - ומתרכזים בכתיבת מוזיקה. נראה שמי שהרוויח מכך - אלה אנחנו.