שתף קטע נבחר

 

מה רוצים ממנו? "לאפיפיור קשה להגיע לאנשים"

עיתונאים איטלקים המסקרים את ביקור האפיפיור סבורים שנאומו ה"פושר" ביד ושם נשפט בחומרה יתרה. חטאו היחיד, הם אומרים, הוא קצת קרירות - בעיה מוכרת אצל גרמנים. מה לעשות שאין מדובר באשף תקשורת כריזמטי כמו קודמו הפולני

יום לא פשוט עבר על האפיפיור, בנדיקטוס ה-16 , עם נחיתתו אתמול (יום ב') בארץ הקודש. קשה להאמין שמישהו בפמליית הכס הקדוש צפה את התגובות הקשות של אנשי יד ושם ובראשם הרב לאו, לנוכח נאומו של האפיפיור שם - משום שלא הביע צער על השואה, לא הזכיר את מספר הקורבנות והשתמש במילה "נהרגו" במקום "נרצחו".

 

האם באמת ראוי האפיפיור לכל גנאי על נאומו ה"פושר", או שמא שפטו אותו ביד קשה מדי? עיתונאים איטלקים, המכירים את האפיפיור לא מהיום, סבורים שאין מאחורי

דבריו סדר יום אנטישמי או כוונה מיוחדת, אלא לכל היותר חוסר רגישות או חוסר טאקט, אפילו קרירות - שניתן לייחס לאופיו ה"גרמני".

 

"הנוצרים לא יכולים להבין למה פה מבקרים אותו לפעמים בצורה קשה, ואני בטוח שגם קשה להם להבין את התגובה של הישראלים אחרי הנאום ביד ושם", אומר ל-ynet רנאטו כהן, עיתונאי רשת סקיי האיטלקית. "מנקודת מבט של מישהו מהוותיקן, אך גם נוצרי איטלקי רגיל, הוא אמר דברים קשים - דיבר נגד השואה, נגד אנטישמיות. אף אחד לא מבין מה חסר לישראלים, מה היה צריך להגיד מעבר לכך".

 

אבל כהן בהחלט מסכים שבכל הקשור לתחום שבין יחסי אנוש ליחסי ציבור, בנדיקטוס אינו מגיע לקרסולי קודמו הפולני, יוחנן פאולוס השני: "מה שבטוח הם מבינים, ואין ספק שהם גם מסכימים, שאפיפיור הזה לא מצליח להגיע לאנשים כפי שקודמו הצליח. הוא פשוט לא מודע כל כך לתקשורת. הם מבינים את זה, ויודעים שיש בעיה בתחום הזה". 


בנדיקטוס מתחיל לקלוט לאן הוא הגיע, אתמול ביד ושם (צילום: AP)

 

הוא גם לא מתבייש להצביע על מקור השוני הזה, בעיניו: "איטלקים תמיד נוהגים להביט בגרמנים באירוניה. הם רואים בהם אנשים קרים יחסית. הוא גרמני, אז צוחקים גם על זה. מכנים אותו 'הרועה הגרמני', למשל. מבחינת ההשקפה, אני לא חושב שיש הבדל בינו לקודמו. המסר הוא אותו מסר, זה פשוט יוצא אחרת בגלל ההתנהגות".

 

"לא כולם מבינים את הנאומים שלו"

פרנקו צ'קרלי, כתב חדשות בערוץ ראי 1 האיטלקי, לוקח את הנקודה הזו שלב נוסף קדימה, וטוען שמוצאו הגרמני של האפיפיור הוא גם הסיבה ליחס הישראלי החשדני כלפיו. "איטלקים רבים חושבים שאם האפיפיור לא היה גרמני, אף אחד כאן לא היה שואל אותו 'מה עם השואה' ו'למה לא אמרת'", הוא אומר. "את האפיפיור הקודם לא שאלו, והאפיפיור הוא אפיפיור, זה לא משנה אם הוא צרפתי, פולני או מהונולולו".

 

לדבריו, אין טעם להשוות בין הביקור לביקורו של האפיפיור הקודם בישראל. "זו הייתה תקופה שונה", הוא אומר. "היו סערות, למשל סביב הבישוף מכחיש השואה ופרשות אחרות". ייתכן, הוא סבור, שאלו הורידו את רף הרגישות לקראת הביקור הנוכחי. גם הוא מסכים שהאפיפיור הנוכחי אינו בדיוק אשף תקשורתי: "בהחלט יש לו יכולת רטורית פחותה ביחס לקודמו, וזה משליך על הפוליטיקה. הנאומים שלו הם ברמה אינטלקטואלית גבוהה, ואולי לא כולם מבינים או מסכימים".

 

באיטליה מייחסים חשיבות רבה לביקור, וכלי התקשורת האיטלקיים מסקרים אותו בבולטות ובהרחבה. "חשוב מאוד לקתולים ברחבי העולם, ובמיוחד לקתולים איטלקים, לראות את האפיפיור בירושלים", אומר צ'קרלי. "כעת, כל העם האיטלקי מצפה לראות את הנאום השני של האפיפיור בישראל, שיישא היום בבית לחם. שם מצפים שידבר על שלום, ועל דו-קיום, על הבנה הדדית".

 

כהן חוזה שלנוכח תקריות יום האתמול, נאומיו הבאים יהיו זהירים במיוחד: "נוצרי איטלקי אמר שלבוא לפה, עבור האפיפיור, זה כמו להיכנס לחנות זכוכית. הוא בטח יחזור על מה שאמר בירדן, משהו על האיסלאם, אך גם שבית לחם היא מקום חשוב לנוצרים. הוא לא רוצה לפגוע במוסלמים

או ביהודים, לכן לדעתי הנאומים שלו יהיו די נייטרליים. הוא לא יכול לומר דברים משמעותיים, משום שאז הצד השני ייפגע, והוא גם מודע לכך שישראלים ופלסטינים רוצים להשתמש בביקור הזה באופן פוליטי".

 

"יש לחכות לסוף הביקור ורק אז נוכל לסכם אותו", אומר צ'קרלי. "באיטליה, כמובן שנדווח על הסערות הללו, אנו חייבים כעיתונאים, אך תמיד יש סערות - וצריך לחכות לסוף כדי להתרשם כמו שצריך. בינתיים כולם מדברים על הביקור, אך אולי משהו בינתיים ישתנה - נחכה. תנו לאפיפיור צ'אנס".

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
טומן פתק בכותל
צילום: AFP
שיעור בשריעה מהשייח תמימי
צילום: רויטרס
מומלצים