שירה: "בתוך נפשי כה קר"
"כמה רומנטי בסגנון הישן - אני, הייתי עולה על ספינה ביון. בסנטוריני הייתי מחליקה על גב פרדה ישר לים. הייתי תולה את פנסי על ענף עץ זית" - שירים מתוך "שירת הסלמנדרה" מאת אורליה לאסאק
פַנְטַזְיָה
בְּתוֹךְ נַפְשִׁי כֹּה קַר -
כַּמָּה רוֹמַנְטִי, בַּסִּגְנוֹן הַיָּשָׁן -
אֲנִי
הָיִיתִי עוֹלָה עַל סְפִינָה בְּיָוָן.
בְּסַנְטוֹרִינִי הָיִיתִי מַחְלִיקָה
עַל גַּב פִּרְדָּה
יָשָׁר לַיָּם.
הָיִיתִי תּוֹלָה אֶת פָּנָסִי
עַל עֲנַף עֵץ זַיִת.
בְּתוֹךְ בַּיִת לָבָן הָיִיתִי
מִתְעַלֶּסֶת עִם דַּיָּגִים אֱלֹהִיִּים
וּנְזִירִים שֶׁחָזְרוּ בִּשְׁאֵלָה.
Pantais
Fai freg dins mon anma
Es romantic e desuet.
Ieu
Auriái presa la nau en Grècia.
A Santorin auriái limpat
Sus l’esquina d’un ase
Fins a la mar.
Auriái penjat mon lum
A la branca d’un olivièr.
E dins un ostal blanc
Auriái aimat de pescaires esperitals
E de monges desfrocats.
פֶּשַׁע
הַתְּרִיס קִרְקֵשׁ
כְּנֶגֶד הַקִּיר.
הִיא הָיְתָה לְבַדָּהּ
בַּבַּיִת
מַשְׁגִּיחָה בְּחַדְרָהּ
עַל הַגּוּפָה.
לְבַדָּהּ אִתָּהּ,
פְּחָדֶיהָ
וְצַעֲצוּעֶיהָ
מְפֻזָּרִים עַל הָרִצְפָּה.
אָמְרָה לְעַצְמָהּ שֶׁתַּשְׁגִּיחַ
עָלֶיהָ עַד שַׁחַר,
אָז תַּחְפֹּר אֶת הַקֶּבֶר
לִטְמֹן בּוֹ
אֶת הַלְּטָאָה שֶׁהָרְגָה.
Crimi
La tampa tustava
Contra la paret,
Èra sola
Al dedins de l’ostal
Per velhar prèp del mòrt
Dins sa cambra a ela.
Sola amb el
Sa paur
E sos joguets
Escampats pel sòl.
Se diguèt que lo velhariá
Fins a l’alba
Puèi que li fariá una tomba
Amb un entarrament,
Al lausèrt qu’aviá tuat.
מֵעֵבֶר לַבְּקָרִים הַיְרֻקִּים
מֵעֵבֶר לַבְּקָרִים הַיְרֻקִּים הֵן עָפוּ
מֵעַל מַיִם שֶׁלֹּא מִן הָעוֹלָם הַזֶּה,
תְּכוּפוֹת סָבְבוּ אֶת הַשָּׁמַיִם הַצְּלוּלִים,
בֵּרְכוּ אֶת אַלְפֵי מִיתוֹת הַכּוֹכָבִים,
וְשָׁבוּ אֶל הַשָּׂדוֹת הַדַּלִּים
בִּמְאוֹתֵיהֶן,
בְּאֵלֶם הַהֹוֶה,
צִפֳּרִים שֶׁל בֹּקֶר טָהוֹר.
Tras los matins verds
An viatjat tras los matins verds
Subre las aigas de l’ailà,
An virat tantes còps dins los cèls clars,
An saludadas las milantas mòrts dels astres
E son tornats als camps paures
Per centenas
Dins l’amudiment del temps present,
Los aucèls del cande matin.
שירים מתוך "שירת הסלמנדרה" מאת אורליה לאסאק. מאוֹקסיטנית: אמיר אור והמחברת. הוצאת קשב