שתף קטע נבחר
 

סיפור האהבה שלנו התחיל עם גוגל טרנסלייט

ליסה ומאוריציו הכירו בברזיל בזמן שליסה הייתה בטיול הגדול, ובמשך חודש שלם הם תקשרו ביניהם בעיקר הודות ל'גוגל טרנסלייט'. כעת הם גרים יחד בישראל ומאוהבים מתמיד. ריאיון

כל קשר זוגי מתחיל עם קצר קל בתקשורת. בכל זאת, מדובר באדם חדש שאנחנו לא כל כך מכירים, והרבה מצבים יכולים להיות מביכים מאוד. כשמכירים מישהו או מישהי חדשה בקטע רומנטי, יש תמיד ניסיון למצוא מכנה משותף ושפה משותפת, אבל מה קורה כששני בני הזוג לא מדברים את אותה השפה? האם אפשר בכלל להתאהב במישהו מבלי להבין אותו? או שאולי שפת האהבה חזקה יותר מכולן? ליסה ומאוריציו הכירו בברזיל בזמן שליסה הייתה בטיול הגדול, ובמשך חודש שלם הם תקשרו ביניהם בעיקר הודות ל'גוגל טרנסלייט'.

 

איך הכול התחיל?

"נסעתי לתשעה חודשים בדרום אמריקה אחרי שירות צבאי כלוחמת", משתפת ליסה. "התכנון המקורי היה לטוס לחצי שנה, אבל זה התארך. עשיתי את המסלול שרוב האנשים עושים. התחלתי בארגנטינה וצ'ילה ואחר כך נסענו לקרנבל שיש כל שנה בברזיל. היינו חבורה שכבר טיילה ביחד לפני כן, כשאחד החברים היה אמור להצטרף אלינו מישראל ולהגיע ישירות לברזיל. הוא הגיע איזה 10 שעות לפנינו והלך ישר לדירה שהיינו אמורים לסבלט, אבל הוא טעה בבניין, ופגש בטעות את מאוריציו ברחוב. מאוריציו ראה שהוא עם כל התיקים וביקש לעזור לו, אז הוא הזמין אותו לחכות לנו אצלו בדירה.

ליסה ומאוריציו. אהבה שהתחילה בברזיל (צילום: אוסף משפחתי) (צילום: אוסף משפחתי)
ליסה ומאוריציו. אהבה שהתחילה בברזיל(צילום: אוסף משפחתי)
 

"בסוף לא אהבנו את הדירה ההיא, ושכרנו דירה חלופית שגם היא היתה מול הדירה של מאוריציו. מפה לשם, לנו שם שמונה ימים כשמאוריציו הפך מיד לחבר שלנו - יצא איתנו, בילה איתנו, הוציא אותנו לאכול וכך זה גם התחיל בינינו. בלילה השני כבר היינו ביחד, אבל היה לנו מאוד קשה לתקשר. ידעתי מעט מאוד ספרדית מחודש של טיול והוא בקושי ידע אנגלית, אז היינו מתקשרים דרך 'גוגל טרנסלייט' כשאנחנו אחד ליד השנייה, אחרת לא יכולנו לתקשר. ככה דיברנו בשבועות הראשונים דרך הטלפון עד שלאט-לאט התחלתי לתפוס את השפה, ותוך חודש בערך כבר למדתי פורטוגזית בצורה טובה והצלחנו לתקשר טוב יותר.

 

"בסופו של דבר, החלטתי להאריך את השהות שלי שם בחודש כדי להכיר אותו יותר לעומק. טסנו יחד לריו והכרתי את הצד של המשפחה שלו שם. היינו חודשיים וחצי בברזיל ביחד, ואחר כך המשכתי לטייל בלעדיו עוד 5 וחצי חודשים, כשבזמן הזה שמרנו על קשר כמעט כל יום דרך הודעות, מיילים ותמונות. אחרי שסיימתי את הטיול, חזרתי לארץ כי אחי בדיוק התחתן ואני הייתי אמורה להתחיל ללמוד, אבל נורא התגעגעתי למאוריציו אז ביטלתי בסוף את הלימודים וחזרתי לברזיל.

 

"ארבעה חודשים אחרי כן חזרתי שוב לארץ, הפעם כדי לעשות קורס מאמני כושר, אבל שוב פעם לא הייתי מסוגלת לחיות בלעדיו, והחלטתי שאני חוזרת לברזיל לעוד 9 חודשים. הפעם גם כדי לבלות איתו זמן, וגם כדי לראות אם אני יכולה לעבור לגור בברזיל באופן קבוע יותר. בין לבין הוא הגיע לארץ לחודש, הכיר את ישראל ואת המשפחה שלי. זו הייתה הפעם הראשונה שהוא יצא מברזיל והוא מאוד נהנה פה. אחרי 9 חודשים החלטתי שאני חוזרת סופית לישראל ומתחילה ללמוד, והחלטנו שהפעם הוא יבוא איתי".

ליסה ומאוריציו עם ספר התמונות שהפיקה להם חברת לופה (צילום: הופק בשת"פ לופה) (צילום: הופק בשת
ליסה ומאוריציו עם ספר התמונות שהפיקה להם חברת לופה(צילום: הופק בשת"פ לופה)
 

תמיד יישארו להם הזכרונות מהטיול. תמונה מתוך ספר שהפיקה להם חברת לופה (צילום: הופק בשת"פ חברת לופה) (צילום: הופק בשת
תמיד יישארו להם הזכרונות מהטיול. תמונה מתוך ספר שהפיקה להם חברת לופה(צילום: הופק בשת"פ חברת לופה)

איך הצלחתם לשמור על קשר למרחקים בתקופות שבהן ביליתם בנפרד?

"זה לא היה קל, כמובן. בפעם הראשונה זה היה הכי קשה כי באמת לא ידעתי מה יהיה. יצאתי לטייל ושום דבר לא היה בטוח או ודאי. אחרי זה היו לנו עוד כמה פרידות של 7-9 חודשים, אבל תמיד דאגנו לדבר הרבה ולשמור על קשר שוטף. היינו בעיקר סבלניים, כי היה לנו ברור שבסוף ניפגש".

 

ספרי לי קצת על התקופה הראשונה שבה לא דיברתם את אותה השפה.

"זה היה מאתגר, אין ספק. בהתחלה הייתה לי ספרדית שבורה והצלחנו איכשהו לתקשר, אבל ידעתי שהוא נדלק עליי גם בלי לדבר את אותה השפה. פשוט הייתה בנינו כימיה טובה. אני ראיתי את הטוב בעיניים שלו וזה כבש אותי. אבל בכל זאת היינו צריכים לתקשר אז הוא היה מביא את המחשב שלו וכותב לי כל מיני דברים שהוא רוצה שאני אבין, ואני הייתי עונה לו דרך המחשב. בערבים היינו יוצאים, רוקדים ונהנים, אז לא היה צורך בתרגום, אבל גם אז ידענו שזה זה".

 

הצצה לסרט הדוקו על מאוריציו

הצצה לסרט הדוקו על מאוריציו

סגורסגור

שליחה לחבר

 הקלידו את הקוד המוצג
תמונה חדשה

שלח
הסרטון נשלח לחברך

סגורסגור

הטמעת הסרטון באתר שלך

 קוד להטמעה:

  

איך המשפחות קיבלו את הקשר שלכם?

"כולם יודעים שאני מאוד הרפתקנית באופי שלי, אז אף אחד אצלי לא הופתע. גם ברגע שהוא בא לארץ כולם התאהבו בו. מאוריציו היום עושה את כל המאמצים כדי ללמוד אנגלית ולתקשר כמו שצריך. בתקופה שהייתי נוסעת הלוך חזור לא היה קל, אבל הם הבינו שאני מאוד חדורה ואין דבר שיעצור אותי. זה בער בי והייתי חייבת לנסוע אליו".

 

איך הזוגיות שלכם היום?

"עד היום חווינו די הרבה ביחד - עבדנו יחד, טיילנו, עשינו, הכרנו את המשפחות והיום הזוגיות שלנו עדיין עומדת בפני מכשולים חדשים כמו ההתאקלמות בארץ, השפה והאישורים השונים ממשרד הפנים. בסך הכול, אנחנו מאוד שמחים להיות ביחד, ואנחנו עושים את המאמץ כדי שזה יקרה כי אנחנו לא מוכנים יותר לגור במרחק כל כך גדול זה מזה".

 

מה התוכניות שלכם לעתיד?

"המטרה היא שכל עוד אני בלימודים, הוא יתחבר פה בישראל מבחינה מקצועית וחברתית, כשהמטרה כרגע היא לצמוח במקביל וביחד כדי בסוף להגשים את עצמינו בנפרד וכזוג. חוץ מזה, מאוריצ'ו כותב ספרים בפורטוגזית, וכרגע מצלמים עליו סרט דוקומנטרי המבוסס על סיפור החיים שלו, אז נראה איך זה יצא".

 

 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
צילום: אוסף משפחתי
חמודים כאלה. מאוריציו וליסה
צילום: אוסף משפחתי
הכרויות
כתבו לנו
מומלצים