שתף קטע נבחר
 

HBO תהפוך את "החברה הגאונה" לסדרת טלוויזיה

ענקית הכבלים האמריקאית תפיק סדרת דרמה באיטלקית, עם תרגום לאנגלית, המבוססת על רב המכר העולמי של אלנה פרנטה. הבמאי: "ניצמד כמה שיותר לעלילה בספר"

החברה הגאונה ()
החברה הגאונה

 

אז איך תיראה לילה במציאות? ומי יגלם את נינו סארטורה, אלנה גרקו והאחים סולארה? רשת הכבלים האמריקאית HBO ורשת השידור האיטלקית Rai יעבדו לסדרת טלוויזיה את הספר "החברה הגאונה" – הראשון מבין ארבעת כרכי הרומנים הנפוליטניים של אלנה פרנטה, שהפכו לסנסציה עולמית. הסדרה תהיה בשפה האיטלקית, עם כתוביות באנגלית עבור צופי HBO, וצילומיה יחלו בנפולי בקיץ. על פי פרסומים, עלייתה לאוויר מתוכננת לשנת 2018. ליהוק השחקנים עדיין לא התחיל.

 

"אנחנו נרגשים להפיח חיים ברומנים הנפוליטניים העוצמתיים של אלנה פרנטה" אמר נשיא התוכניות של HBO, קייסי בלויס. הכוונה היא להפיק 32 פרקים. נכון לעכשיו, HBO מעורבת בשמונת הפרקים הראשונים. את הסדרה יביים הבמאי האיטלקי סבאריו קוסטנזו (ביים בין היתר את "Hungry Hearts" עם אדם דרייבר ב-2014 ואת "בודד" ב-2004 – סרט על משפחה פלסטינית שחיילי צה"ל השתלטו על ביתה בכיכובם של מוחמד בכרי וליאור מילר, ומבוסס על סיפור אמיתי). ג'ניפר שור ("אהבה גדולה", חניבעל") תהיה המפיקה בפועל. קוסטנזו אמר לאתר "וראייטי" כי הוא מתכוון להיצמד כמה שיותר לעלילת הספר: "הדמויות ממש מתעוררות לחיים מתוך הספר, כך שקל 'להעביר' אותן למסך".

 

ברומן "החברה הגאונה" מספרת אלנה גרקו בגוף ראשון את סיפור החברות בת 60 השנה בינה לבין לילה צ'רולו, שמתחיל בנאפולי בשנות ה-50. הספר מתחיל בהווה, בהיעלמותה מרצון של לילה. אלנה פרנטה הוא שמה הבדוי של המחברת. לפני כחצי שנה געשו כלי התקשורת לאחר שתחקיר חשף כי מדובר בעורכת ומתרגמת מגרמנית בשם אניטה ראג'ה, שנשואה לסופר האיטלקי דומיניקו סטרנון, וכי למרות הכתיבה האותטנית היא לא ענייה וחמור מזה: לא נאפוליטנית. המו"ל של פרנטה סירב לאשר או להכחיש את הדברים. בימים אלה תורגם לעברית הכרך השלישי בסדרה - "סיפור של מי שברחו ושל מי שנשארו" (הוצאת הקיבוץ המאוחד).

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים