הנשיא החוצפן אמר "אחה"צ טובים" ב-8 בערב
הביטחון? הכלכלה? חקירות פליליות? בפוליטיקה של דרום קוריאה הנשיא סופג אש צולבת בגלל ברכה לא נכונה בביקור במלזיה: "אסון דיפלומטי"
מה ההבדל בין "צהריים טובים" ל"ערב טוב"? בפוליטיקה הסוערת של דרום קוריאה ההבדל הזה הוא דבר שיכול בקלות להוביל לסערה פוליטית ואפילו לגרור התנצלות רשמית של שרת החוץ בפני הפרלמנט.
עוד סיפורים מהעולם בעמוד הפייסבוק של דסק החוץ
נשיא דרום קוריאה מון ג'אה-אין ביקר החודש במלזיה, ובמסיבת עיתונאים שערך עם ראש ממשלת מלזיה מהאטיר מוחמד בשעות אחר הצהריים בירך את שומעיו ב"סלמאת סורה". הברכה "סלמאת סורה" מקובלת יותר באינדונזיה השכנה, אף שהשפות של מלזיה ואינדונזיה דומות כל כך עד שכל אחת מהן ברורה גם לדוברי השפה השנייה.
ראש ממשלת מלזיה: ליהודים יש אף ארוך, זו האמת
כשפיו של מון הפיק את המילים הללו חייך ראש הממשלה המלזי ונראה משועשע, ושרים בכירים בממשלת מלזיה פרצו בצחוק. אלא שמבקריו של מון בדרום קוריאה תקפו אותו על כך שהשתמש בברכה שגויה ולא בברכה הנכונה במלזית: "סלמאת פטאנג".
העובדה שמון השתמש בביטוי "סלמאת סורה", שפירושו "אחר הצהריים טובים", בארוחת ערב שהחלה בשעה 20:00, במקום במונח "סלמאת מאלאם", ברכה שפירושה "ערב טוב", עוררה אף היא כעס בסיאול.
חברי פרלמנט מהאופוזיציה ועיתונאים מתחו ביקורת חריפה על מון, ובכותרות הוגדרה התקרית "אסון דיפלומטי".
העיתון The Korea Times תקף אתמול את "חוסר הכשירות" צוות הנשיא. "העובדה שמלזיה לא הגישה מחאה אינה תירוץ לרשלנות הלא-תיאמן הזו", נכתב בעיתון. עוד צוין בו כי זו תקרית נוספת בשורה של תקריות המעידות על חוסר מקצועיות ואתיקה בבית הכחול, הכינוי של משכן הנשיא.
שרת החוץ של דרום קוריאה קאנג קיונג-ווה התנצלה בפני הפרלמנט והודתה שמשרדה עשה טעות קשה. עם זאת, עוזר בלשכתו של ראש ממשלת מלזיה הבהיר ש"סלמאת סורה" היא ברכה המשמשת גם במלזיה: "שעשע אותנו שהנשיא אמר את זה, אבל באופן אישי – זה לא עניין".