איך אומרים אימוג'י בעברית, ומיהו דל-סיכוי?
באקדמיה ללשון עברית קבעו שמות חדשים למדוזות, והחליטו כי במקום אימוג'י נאמר סִמְלוֹן, ואפשר גם: סמלון של פרצופון. ואיך נקרא בעברית לאנדרדוג?
לכבוד הקיץ והמדוזות שצפויות לבקר בחופי ישראל, החליטה האקדמיה ללשון עברית להעניק ליצורים הימיים שמות חדשים, חלקם יצירתיים במיוחד. כך למשל, ה"מדוזה המצויה" תיקרא מעתה כְּחֻלַּת-שׁוּלַיִם חֲלָקָה, על שם הפס הכחול והעבה בשולי הפעמון.
גם מדוזת המצפת קיבלה שם חדש: מַצְפְּנִית נְקֻדָּה, על שם הפסים והנקודות הכהות בשולייה. סוג נוסף של מדוזה, Cotylorhiza tuberculata, ייקרא מעתה בֵּיצַת-עַיִן יָם-תִּיכוֹנִית. מדוזה נוספת היא יְרֵחִית אַרְבַּע-קְשָׁתוֹת - בהשראת השם העממי: Moon jellyfish.
יו"ר ועדת הזואולוגיה של האקדמיה, פרופ' יוסף הלר מהאוניברסיטה העברית, אמר כי "השמות העבריים נועדו בראש וראשונה לציבור הרחב ולבני הנוער שפוגשים מדוזות בטבע ומתעניינים בהן. השמות, שניתנו למדוזות מרחבי העולם, נועדו גם לתקשורת ולתרגום של סרטי טבע, להרצאות ולפעילויות חינוכיות".
אך לא רק המדוזות זכו לשמות חדשים. האימוג'יז הפכו כבר מזמן לחלק בלתי נפרד מהתקשורת היומיומית שלנו, ובאקדמיה ללשון העברית החליטו שהגיע הזמן שיקבלו מילה עברית מתאימה. מעתה, במקום אימוג'י אמרו: סִמְלוֹן. מילה זו מצטרפת למונח הוותיק יותר פַּרְצוּפוֹן, שמעתה ישמש רק לסמלונים שצורתם פרצוף.
האקדמיה דנה גם בחלופה עברית למילה אנדרדוג ‑ ובחרה בביטוי: דל-סיכוי. במקום הפייבוריט, המועדף, מציעים את: רב-סיכוי. במקור, אגב, Underdog היה כינוי לכלב שהפסיד בקרב ושכב על הרצפה ומעליו רכן הכלב המנצח - Top dog.