שתף קטע נבחר
 

רוצה גם בחו"ל אשה ששרה שלמה ארצי

מי לא מתייאש מידי פעם אחרי איזה דייט כושל במיוחד, או קשר מתיש, ומואס במנטליות הישראלית? ובמהלך טיול בחו"ל או סתם מפגש אקראי עם תייר או תיירת בבר, מי לא השתעשע ברעיון לעשות ייבוא אישי? אהבה נוסח אמריקה

"הו רומיאו, רומיאו, איפה אתה רומיאו שלי?" - זה בטח נשמע יותר טוב באנגלית. ויש כאלה שאוהבים את המצלול החמדמד של הרי"ש המתגלגלת במבטא הספרדי ולדמיין את סיפור האהבה שלהם כאילו נגזר מעוד טלנובלה. או שזה המראה השוודי והבלונד המסנוור, מבט כחול-טורקיז שמהפנט והחיוך שמשכנע שאהבה לא צריכה מילים ואפשר לפעמים להעביר כל כך הרבה תקשורת בשפת גוף, בהבעות פנים, ואפילו בשתיקות שבולעות את השקט וחוסר הנעימות וממירות אותם בתחושת נוחות וחמימות, שלעיתים אף מקצרת את הדרך למגע הענייני.

 

רובנו חולמים לפעמים על אהבה במבטא אחר, אהבה בשפה אחרת. מי מאיתנו לא התייאש פעם אחרי איזה דייט כושל במיוחד, או קשר מתיש, ומאס (שוב) במנטליות הישראלית? ובמהלך טיול בחו"ל או סתם מפגש אקראי עם תייר או תיירת בבר, מי לא השתעשע פעם ברעיון לייבא בן או בת זוג, ייבוא אישי?

 

אבל מסתבר שכשחיים במקום אחר בעולם, או אפילו בארץ מתרועעים עם אנשים מתרבות אחרת, מתגלים פערים עצומים במנטליות, שמחרפנים אותך. פתאום את שוב מחפשת את הישראלי החמים, הבוגר, ומוכנה לקבל אותו בזרועות פתוחות, על רוב המגרעות הידועות שלו, שלפתע את מגלה בהן גם יתרונות.

 

אז מה אם הוא לא ממש רומנטי (לא רק שלא פתח לי את הדלת לרכב, אלא כמעט טרק לי אותה על האצבעות), ואז מה אם הוא מחוספס במידה מסוימת - זה בגלל שהוא עשה צבא, וזה רק הפך אותו ליותר בוגר. וזה מה שחשוב!

 

תרחיש לצורך המחשה, סיפור ששמעתי מבחור רווק ומבוקש המתגורר בהוליווד, שהחליף מספר טלפון עם בחורה יהודיה שנדלקה עליו באירוע חברתי. הוא, כמו ישראלי מדופלם שכבר מכיר את המערכת, מתקשר אחרי "שבועיים ייבוש", כדי שהאמריקנית לא תתלהב. כי הרי לאמריקניות יש נטייה טבעית להתלהב ממש בקלות מכל דבר...

 

היא עונה, נשמעת נרגשת למשמע קולו, ומספרת שאבד לה כרטיס הביקור שלו והיא חיפשה אותו ארוכות. כשהוא רוצה לקבוע איתה לשבת לקפה מחר-מחרתיים היא צריכה רגע לפתוח את היומן ולבדוק מה התיכנון שלה. זה היה מתישהו באמצע יוני, ויום אחרי "יום העצמאות" (4 ביולי) נשמע לה תאריך טוב להתחלה. מה אתה אומר? וזה כשהיא גרה במרחק שתי דקות נסיעה.

 

הוא, נקרא לו רומיאו ישראלי, כבר לא ממש ממש מופתע. מזכיר לעצמו שזאת פשוט מנטליות, שהיא שונה. תהומית. וזה עוד רק ניואנסים קטנים של ההתחלה.

 

היא לא תבין אותו כשהוא יזמזם שיר של משינה

נשים בצד את זה שהיא אף פעם לא תבין אותו כשהוא יזמזם שיר של משינה, ויש סיכוי אפסי שתוכל להמשיך שורה שהתחיל משיר של שלמה ארצי.

 

מצבים כאלה גורמים לרומיאו שלנו להתגעגע לפעמים לישראלית הזורמת הקלילה, זאת שלפעמים משחקת אותה "קשה להשגה", אבל איכשהו בכל זאת גלולה הרבה יותר קלה לבליעה.

 

הוא גם נזכר בזוג של מיזוג גלויות, שעומד להינשא. הבחורה אפילו מתגיירת לצורך המעמד). באמצע ארוחת ליל שבת הוא תוקע בחופשיות בפני כולם מין גרעפס ענקי, שמותיר אפילו את הישראלים עם חצי לסת פרוקה. והיא רק לוחשת לו בעדינות Sometimes I love you less than I love you some other times במקום להעיף לתקוע בו מרפק, או אפילו איזו צ'אפחה לניעור קצר. אז נחמד מצידה, אבל זה לא ישנה את העובדה שאם מישהו יזרוק איזו הערה שנונה באמצע הארוחה אי אפשר יהיה לתרגם לה את הבדיחה. הוא ייקרע מצחוק, והיא לא תבין אף פעם מה היה כזה מצחיק ועל מה המהומה. היא סתם תתבאס לרגע ותשים לעצמה קצת חומוס בצלחת ותמרח עם סכין במקום לנגב במיומנות ים-תיכונית מעגלית.

 

לרומיאו נמאס, לא מתאים לו. הוא רוצה את יוליה שלו מדברת עברית, ומצידו שתהיה בלונדינית עם שורשים שחורים, העיקר שהם ידברו באותה שפה: שפת גוף, באותם קודים, ובמשחק ישראלי מאוס ומוכר ומבטא זר משל כל השאר. שימצאו את המנגינה והשיר שלהם מתנגן בפול ווליום על הגג במסיבת בריכה בבוורלי הילס. ושניהם יזמזמו את אותו פזמון ישן, כשברקע מתנגנת כנסיית השכל מעורבבת לסיום עם דיווחי תנועה בגלגל"צ.

 

 

האימייל של אתי

 

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
וואלה, תפס תיירת?
צילום: ויז'ואל/פוטוס
הכרויות
כתבו לנו
מומלצים