פשרה בייצוגית: עד 50 אלף כרטיסי קולנוע חינם ללקויי שמיעה
התובענה הוגשה נגד שורה של מפיצות סרטים ומפעילות בתי קולנוע בטענה כי הן מפרות את חוק שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות בכך שהקרינו סרטים מדובבים וסרטים ישראלים ללא כתוביות בשפת הסרט. במסגרת הסכם פשרה, הן התחייבו לחלק עשרות אלפי כרטיסים ללא עלות לסרטים אלה, כולל סרטי תלת ממד, לזכאים ולעמותות
בית המשפט המחוזי בירושלים אישר הסדר פשרה בבקשה לאישור תובענה ייצוגית שהוגשה נגד מפיצות סרטים ומפעילות בתי קולנוע, ונתן לו תוקף של פסק דין.
התביעה הוגשה בין היתר נגד גלובוס גרופ, ליאו לינאו, תיאטראות ישראל, סרטי שני, בתי קולנוע לב, יונייטד קינג, א.ד.מטלון, פורום פילם ואחרות, בטענה כי הן מפרות את חוק שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות ואת תקנות שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות (התאמות נגישות לשירות), בכך שהן אינן מנגישות לאנשים עם לקויות שמיעה סרטי קולנוע מדובבים וסרטים ישראליים לרבות סרטי תלת-מימד, באמצעות לווי הסרטים האמורים בכתוביות בשפת הסרט. כמו כן נטען, שאינן מפרסמות מידע לציבור בדבר שעות ההקרנה של סרטים המלווים בכתוביות.
50 אלף כרטיסים במשך שנתיים
לפי הסכם הפשרה, החל מ-1 בספטמבר 2018 ובמשך שנתיים הן יחלקו לאנשים עם מוגבלות בשמיעה בחינם עד 50 אלף כרטיסים לסרטים מדובבים וכן לסרטים ישראלים מכל סוג, לרבות סרטי תלת ממד, לאחר שאלה יציגו תעודות. כל חבר קבוצה יהיה זכאי לממש עד 2 כרטיסים ביום, כאשר הוא אחד הצופים בסרט.
גם עמותות המסייעות לאנשים עם מוגבלות בשמיעה יהיו זכאיות לקבל כרטיסי קולנוע בחינם: עד ארבע הקרנות מרוכזות מכל המשיבות במצטבר. מימוש הקרנות מרוכזות אלה לא יהיה בימי חמישי-שבת, חג וחול המועד.
החברות ביקשו פטור מכתוביות לסרטי תלת מימד, הנציבות דחתה אותן
החברות טענו, בין היתר, כי הן הניחו לפי פרשנות החוק שחובת הוספת כתוביות חלה רק לגבי סרטים ששפת המקור בהם היא עברית ולא לגבי סרטים זרים מדובבים לעברית. עוד טענו, כי פנו עם מחלוקת זו לנציבות שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות, כרגולטור. הנציבות החליטה נגדן, אך ממועד מתן החלטתה לפיה חובה עליהן להוסיף כתוביות גם לסרטים מדובבים, הן פועלות לטענתן לפי הוראות הדין. עוד טענו, כי גם לפי טענת המבקש לתבוע, הן הפרו את התקנות במשך 6 חודשים בלבד.
בעקבות החלטת הנציבות לפיה יש להוסיף כתוביות לסרטים מדובבים, הגישו החברות לנציבות בקשה לפטור אותן מהוספת כתוביות לסרטי תלת מימד בהיותה "נטל כבד מידי" ואף קיבלו פטור זמני עד למתן ההחלטה, אולם במהלך ההתדיינות דחתה הנציבות בקשתן זו, כך שמוטלת עליהן גם חובה זו.
תשדירים שיידעו את הציבור על ההטבה
את ההטבה שבהסכם הפשרה החברות יפרסמו במספר דרכים: בעמוד הפייסבוק של כל אחת מהחברות, באתר האינטרנט של כל אחת מן החברות, באמצעות תשדיר באורך של 10 שניות שיוקרן לפני הקרנת כל סרט באולם ו/או באמצעות מסכי הפרסום בקופות ובאולמות הציבוריים בבתי הקולנוע.
הוסכם כי מפעילות אולמות הקולנוע יקפידו כי ביחס לכל סרט שמוקרן עם כתוביות יצוין כי הוא מוקרן עם כתוביות בכל המודעות והפרסומים מטעמן אודות ההקרנות.
החברות גם התחייבו שכל עוד לא השתנו הוראות הדין, יהיו כתוביות בכל ההקרנות של סרטים מדובבים וכן של סרטים ישראליים בעברית או בערבית, לרבות סרטי תלת מימד. עם זאת, נקבע כי חריגה של עד 10% מההקרנות לא תהווה הפרה של ההסדר.